From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado;
在技术合作和国际援助方面编制的有关方案;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
resulta especialmente preocupante que no se hayan desarrollado programas de educación permanente para las adolescentes embarazadas.
特别令人担忧的是没有为怀孕少女制订继续教育计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello deberían tener en consideración las capacidades y las aptitudes de absorción a nivel local que se hayan desarrollado en la región.
他们应考虑到本区域开发的当地吸收能力和技能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el relator especial insta a los estados que todavía no hayan desarrollado un sistema para reunir datos desglosados por etnia a que lo hagan.
特别报告员鼓励尚未建立收集族裔分类数据系统的国家建立这种系统。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este proceso basado en la comunidad debe integrarse entonces con normas contemporáneas que se hayan desarrollado en el plano internacional y reforzarse mediante éstas.
这种基于社区的过程应与已确立的当代国际规范相结合,并因此得到增强。 k. 从人道主义响应开始到采取政治行动
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, el comité lamenta que aún no se hayan desarrollado y realizado programas específicos y de carácter permanente que capaciten sobre el contenido de la convención.
然而,委员会遗憾的感到,既尚未制订出具体的常设方案,也未举行关于《公约》内容的培训。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al grupo de estados de África le alienta el hecho de que varios países de bajos y medianos ingresos hayan desarrollado planes nacionales para combatir la epidemia del sida.
非洲集团对一些中低收入国家制定了国家艾滋病防治计划而感到鼓舞。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la amisom no podrá recuperar las zonas restantes hasta que las fuerzas nacionales de seguridad de somalia hayan desarrollado la capacidad necesaria para asumir la responsabilidad respecto de las zonas recuperadas.
直到索马里国家安全部队具备了接管已收复地安全的责任,非索特派团才能够收复剩余的地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los recursos necesarios para aplicar la estrategia se solicitarán una vez que el oficial principal de tecnología de la información y las comunicaciones y los interesados pertinentes hayan desarrollado cabalmente propuestas de proyectos específicas.
一旦首席信息技术干事和适当的利益攸关者充分拟定了具体项目建议,就请拨执行这一战略所需资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) realización, por parte de las organizaciones que hayan desarrollado un sistema de pre, de servicios de aplicaciones para otras organizaciones del sistema de las naciones unidas;
由已发展了企业资源规划系统的组织向联合国系统其他组织提供应用程序东道服务;以及(或)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, los delegados instaron a la unctad a buscar sinergias con otros organismos de las naciones unidas en su labor de asistencia técnica y a difundir las mejores prácticas que se hayan desarrollado en otros países.
在这方面,代表们敦促贸发会议在其技术援助工作中寻求与联合国其他机构的协调,并推广其在其他国家采取的最佳做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de encabezar e inspirar el ejercicio intelectual que supone encontrar la mejor manera de promover el bienestar humano, también debe servir para ubicar, cotejar y divulgar las soluciones óptimas que se hayan desarrollado autóctonamente.
在领导和鼓励从理论上寻求改善人类福利的最佳手段的同时,它也必须发现、整理和传播本地产生的最佳做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: propuestas sobre la organización de una reunión oficiosa con posibles donantes y proveedores de asistencia, incluso estados que normalmente no hayan prestado este tipo de asistencia pero hayan desarrollado conocimientos especializados que estén dispuestos a compartir con otros estados
- 有关召开一次由以下各方参加的非正式会议的提案:潜在捐助者和援助提供者,包括过去没有提供援助,但拥有可以与其他国家分享的专门知识的国家;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ante el inminente cierre de la unamsil, la sección colabora estrechamente con grupos de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales nacionales de derechos humanos para que cuando se cierre la unamsil hayan desarrollado adecuadamente su capacidad de responder a las necesidades de sierra leona en materia de derechos humanos.
由于联塞特派团即将结束,人权科将与国家人权非政府组织和公民社会团体密切合作,确保适当发展它们的能力,以在联塞特派团结束后能够应对塞拉利昂的人权需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- las actividades y los programas pertinentes que se hayan desarrollado, incluidos los de carácter multidisciplinario, para asegurar la recuperación y la reintegración del niño víctima de explotación o abusos sexuales, a la luz del artículo 39 de la convención.
为保证根据《公约》第39条使色情剥削或性侵犯的儿童受害者康复和重返社会而开展的有关活动和制定的方案,包括多学科性质的活动和方案;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
54. la demanda de los servicios del personal de paz ha aumentado bruscamente, y el alcance de las actividades de mantenimiento de la paz sigue aumentando; en este contexto la mejor manera para las naciones unidas de reaccionar a los conflictos es detectarlos antes de que se hayan desarrollado.
54. 对维和人员的需求急剧增加,维和行动的规模也在继续扩大,在这种情况下,对联合国而言,最好的冲突应对办法是在冲突尚未爆发之前就将其揭露于世。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. aunque encomia las iniciativas del estado parte para reformar el sistema de salud mental, que incluyen la adopción de una nueva legislación sobre salud mental, sigue preocupando al comité que el internamiento en establecimientos siga siendo la principal forma de atención de los enfermos mentales y que no se hayan desarrollado suficientemente los servicios en la comunidad.
29. 委员会称赞缔约国为改革精神治疗系统而作出的努力,包括就精神健康通过了新的立法,但委员会对于精神病院治疗依然是精神病人的主要治疗方式,感到关切,而基于社区的服务依然很不发达。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) las partes no incluidas en el anexo i deberían utilizar la base de datos de factores de emisión del ipcc y al mismo tiempo, cuando se hayan desarrollado factores de emisión específicos para el país, remitirlos a dicha base de datos para ayudar a otras partes no incluidas en el anexo i;
十分鼓励非附件一缔约方使用气专委排放系数数据库,同时,一旦制定国家具体的排放系数,即将其转交气专委排放系数数据库,以协助其他非附件一缔约方;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general y cada uno de los jefes ejecutivos de las entidades de las naciones unidas abarcadas por este informe, así como su personal directivo superior, deben velar por que todos los todos los departamentos, oficinas y otras entidades bajo su responsabilidad, hayan desarrollado y apliquen a todos los expedientes de cuya administración sean responsables los componentes básicos de los programas de gestión en la materia.
秘书长以及本报告所涉联合国各实体的各位行政首长和高级管理者都有责任确保其负责的所有部门、办公室和其他实体制定记录管理方案的基本组成部分,并适用于其负有管理责任的所有记录。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. el comité expresa profunda preocupación por que el gasto social del estado parte sea inferior a la media de la ocde, que la pobreza haya aumentado ya antes de la reciente crisis económica y ahora se sitúe en torno al 15% de la población, y que los subsidios por hijo y las prestaciones para el bienestar y el desarrollo del niño todavía no se hayan desarrollado sistemáticamente.
19. 委员会深表关切的是,缔约国的社会开支低于经合组织国家的平均开支,在最近经济危机开始之前,贫困人口有所增加,目前约占人口的15%,对儿童的补贴以及儿童福利和发展津贴迄今为止尚未实现持续发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.