From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo mismo, como cristiano, he compartido la amarga experiencia de que se hayan ofendido mis sentimientos religiosos.
我本人作为基督徒,也有过自己的宗教情感遭到冒犯的痛苦经历。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque no siempre he compartido sus posiciones, he apreciado su imparcialidad y su transparencia y lamento realmente su partida.
虽然我有时不同意他的立场,但是我欣赏他的公平和坦诚,他的离去使我倍感遗憾。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he compartido con ustedes los aspectos descollantes de nuestro diálogo y presentaré un resumen más completo a la segunda comisión, como lo establece el mandato.
我向你们介绍了我们对话的重点,并将按规定向第二委员会提交一份更全面的总结。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desearía hacer una mención especial y rendir homenaje en particular a mis colegas con los que he compartido a lo largo en el período de sesiones de 2006 esta experiencia única y emocionante que es la iniciativa de los p6, así como los amigos de la presidencia.
我愿意特别提及和感谢2006年会议期间一起担任轮值主席的六位同事,大家分享了独特和令人激动的经历,还愿意提及和感谢主席之友。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
me siento muy complacida de presentar a mi buen amigo josé nicolás, con quien he compartido un año de trabajo en esta comisión, durante el cual he podido apreciar su inteligencia y capacidad en esta área de trabajo tan fundamental en las naciones unidas como es el control del desarme y la preservación de la paz y la seguridad internacionales.
我非常高兴地介绍我的好朋友里瓦斯大使,在本委员会里,我与他共同工作了一年,在这段时间里,我了解到他的智慧,了解到他熟悉裁军、军备管制和维持国际和平与安全事务,这是联合国一个十分重要的领域。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
señor presidente, recordará usted que en la carta de 20 de abril que le dirigí, que he compartido con todos los miembros de la conferencia, propuse procurar el acuerdo de los miembros para celebrar reuniones oficiosas sobre todos los temas de la agenda, sin ningún texto no consensuado, junto con un calendario completo de las reuniones oficiosas propuestas.
主席先生,你记得,在我4月20日致你的信中,这封信我也提供给了裁谈会全体成员,我提议争取成员国同意就所有议程项目举行非正式会议,不用任何未得到各方同意的文字,其中还有一份提议的非正式会议的时间表。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desde el principio he compartido con ustedes mis opiniones acerca de nuestro deber en este foro y, para terminar, les insto nuevamente a que, todos unidos, utilicemos en la medida de lo posible esta institución única para edificar la solidaridad humana, al menos en la medida y en el tiempo que nos permita evitar para siempre lo que sería nuestra última gran guerra en la que todo vale.
我从一开始就谈过我对本会议职责的看法,最后我再次促请大家一起尽力利用这个独一无二的机构,建立人类休戚与共的关系,至少及时地永远避免再度发生上次那种无所不用其极的大战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.