Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usuario equivocado
用户名错误
Last Update: 2012-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
tal vez esté equivocado.
我的想法可能是错的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre/ contraseña equivocado
用户名或口令错
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ese juicio es equivocado.
但这一判断是错误的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sería fácil, pero equivocado.
这样做不难,但却是错误的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que demostrarle que está equivocado.
必须证明它这么认为是错误的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
han equivocado la hora del día: anochece.
它们错判了时局:它们现在已是黄昏。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) investigación del depósito equivocado de contribuciones
(b) 调查错账的资金
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no podemos permitirnos tomar el camino equivocado.
我们走不起弯路。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, la policía se había equivocado de personas.
据报告警方错把他们当作目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, en su intervención ha seguido el camino equivocado.
事实上,他发言的方向错了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, consideramos que sería equivocado proscribir esta clase de alojamiento.
因此,我们仍然认为不应立法取缔床位寓所。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: