Results for hubieras conocido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

conocido

Chinese (Simplified)

已知

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conocido.

Chinese (Simplified)

不知有此人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

otro riesgo conocido

Chinese (Simplified)

其他已知危险

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también conocido como:

Chinese (Simplified)

也称为:

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

ningún nombre conocido

Chinese (Simplified)

无已知名称

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- tener domicilio conocido

Chinese (Simplified)

- 有登记住址

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tendrán un sustento conocido:

Chinese (Simplified)

将享受一种可知的给养--

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: domicilio actual/último domicilio conocido

Chinese (Simplified)

· 目前地址/最近所知地址

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y no hubiera conocido el resultado de mi juicio!

Chinese (Simplified)

不知道我自己的賬目!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Último domicilio conocido: vladimir santic – vitez.

Chinese (Simplified)

最后所知住所:vladimir santi-vitez;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si el autor hubiera conocido esos acontecimientos seguramente habría pedido, por lo menos, protección humanitaria.

Chinese (Simplified)

如果提交人当时知道这些发展情况,他肯定会至少要求提供人道主义保护。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

añade que si se hubiera conocido antes la identidad del autor como agente operativo entrenado no se le habría dejado entrar en el país.

Chinese (Simplified)

缔约国补充说,如果早知道提交人是受过训练的特务,是不会让他进入加拿大的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si un tribunal penal hubiera conocido de la denuncia del peticionario la habría desestimado debido al elevado rigor de prueba que se requiere en el proceso penal.

Chinese (Simplified)

假使请愿人的起诉递到了刑事法庭,由于刑事诉讼程序所需检验标准高,该起诉也会被驳回。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"mclarty no lo leyó para todos en voz alta como yo esperaba, y como sin duda habría hecho si lo hubiera conocido de antemano.

Chinese (Simplified)

"麦克拉蒂没有高声阅读笔记。 要是他事前认识到内容,无疑就会这样做。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el gobierno consideraba alentador que el tmvp hubiera mediado en la liberación, en abril, de 39 niños retenidos por el grupo paramilitar conocido como la facción karuna.

Chinese (Simplified)

该国政府感到鼓舞的是猛虎人解组织4月份帮助释放了39名受到称为卡鲁纳集团的准军事集团所劫持的39名儿童。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aún cuando el primer autor no hubiera conocido la identidad del ponente, podía haber promovido el incidente de recusación, pues la composición de la sección sí le era conocida.

Chinese (Simplified)

即使第一提交人不知道裁决书撰写法官的身份,他还是可以提出质疑程序,因为他知道受理厅的人员组成情况。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. el derecho de la mujer a solicitar la separación a causa de los defectos enumerados en el artículo precedente se perderá si la mujer hubiere conocido esos defectos antes de la celebración del contrato matrimonial o si los hubiere aceptado con posterioridad.

Chinese (Simplified)

1. 如果女方在订立婚约前就知道男方存在这种缺陷或在随后接受这些缺陷的,她将丧失第105条中规定的女方以男方存在缺陷为由而要求分居的权利。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el estado parte añade que, aun cuando el primer autor no hubiera conocido la identidad del ponente, podía haber promovido el incidente de recusación, pues la composición de la sala sí le era conocida.

Chinese (Simplified)

缔约国接着指出,即使提交人并不了解裁决书撰写法官的身份,他还是可以提出质疑程序,因为他知道该庭的人员组成。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. el gobierno se refirió al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los estados unidos de américa contra cuba como el más prolongado y cruel que hubiera conocido la historia de la humanidad y un acto de genocidio, un acto de guerra y un delito internacional.

Chinese (Simplified)

12. 该国政府指出,美利坚合众国对古巴实施的经济、贸易和金融禁运是人类历史上时间最长久和手段最残酷的措施,它可视为是一种灭绝种族的行为、一种战争行为和一项国际罪行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) si el grupo de trabajo considera que los hechos en los que se basa la petición son enteramente nuevos y que, por su naturaleza, habrían hecho que el grupo modificara su opinión si los hubiera conocido;

Chinese (Simplified)

如果工作组认为此项请求所依据的事实完全是新的事实,而且如果工作组了解这些事实可能会改变其决定;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,179,757,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK