Results for hubiese idealizado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

hubiese alarmado

Chinese (Simplified)

会惊慌的

Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.

Chinese (Simplified)

一事无成将会更糟。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no se corroboró que hubiese sido golpeado.

Chinese (Simplified)

并没有证据证明他曾经受到殴打。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

si no hubiese ocupación no habría resistencia.

Chinese (Simplified)

没有占领,就不会有抵抗。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no se informó de que hubiese habido bajas.

Chinese (Simplified)

没有关于发生伤亡的报道。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.

Chinese (Simplified)

我本来希望它能以一个更好的基调开始。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;

Chinese (Simplified)

妻子已经被丈夫遗弃;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.

Chinese (Simplified)

387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.

Chinese (Simplified)

它着重指出死刑已废除。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]

Chinese (Simplified)

[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.

Chinese (Simplified)

* 修正该法的所有法规。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.

Chinese (Simplified)

* 不管年龄要求如何,已缴费40年。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;

Chinese (Simplified)

- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.

Chinese (Simplified)

主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.

Chinese (Simplified)

秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]

Chinese (Simplified)

(b) [犯罪地国家;][或]

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)

Chinese (Simplified)

伤亡情况不详。 (《国土报》、《耶路撒冷邮报》,3月15日)

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

esa ideología es una mutación maligna de las ideas asociadas con la hermandad musulmana y otros grupos que promueven un regreso de la sociedad islámica a un pasado idealizado.

Chinese (Simplified)

这一意识形态恶毒地改变了穆斯林兄弟会和其他团体的思想,而后者要求伊斯兰社会返回理想化的过去。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

el mito tradicional e idealizado de una nación indiferente al color, de democracia racial armoniosa se está abandonando a favor del desarrollo de una comunidad madura basada en la justicia y el pluralismo.

Chinese (Simplified)

传统的荒诞说法和理想化的和谐种族民主的色盲民族论正在被抛弃,主张在正义和多元化的基础上建立起一个成熟的社会。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

38. en cuanto a los retos conceptuales o metodológicos, para determinar el impacto de las medidas de respuesta es necesario comparar las condiciones económicas actuales con las de un mundo idealizado en que no se adopte ninguna medida.

Chinese (Simplified)

38. 就概念或方法方面的棘手问题而言,为了确定应对措施的影响,就必须将现有的经济条件与假定不采取任何措施的理想化世界的条件作比较。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,159,904,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK