Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el experto insistió en que en una posible declaración se identificasen las causas de la pobreza.
该名专家坚持在有可能起草的宣言中指明贫困的根源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se permitía a los niños asirios que se identificasen como tales ni que llevasen un nombre asirio.
亚述儿童不得认同自己是亚述人,也不能有亚述人姓名。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo decidió que en los futuros planes de mediano plazo se identificasen también los factores externos importantes.
大会还决定,应该为将来的中期计划确定重要的外部因素。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. el cat recomendó que las autoridades judiciales identificasen, enjuiciasen y sancionasen a los autores de las desapariciones forzadas.
16. 禁止酷刑委员会建议司法当局对强迫失踪责任人进行识别、追究和惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el reclamante no pudo presentar pruebas documentales que identificasen a la autoridad que administró las cinco empresas o el país donde estaban constituidas esas entidades.
索赔人未提供文件证据指明这五家公司的管理机关或这些实体在其中注册的国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, manifestaron la opinión de que el mandato del grupo de trabajo no comprendía la definición ni el reconocimiento de grupos que se identificasen a sí mismos como minorías.
他们还认为工作组没有权利界定或承认自封的少数群体。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a la prevención de crisis en el futuro, sería útil crear sistemas de alerta temprana que, por ejemplo, identificasen las nuevas burbujas de activos.
在防止今后发生危机方面,建立比如说能够识别隐现的资产泡沫的预警系统将是有益的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la sra. neubauer considera que una referencia expresa a la mujer o a la igualdad de género en el nombre del ministerio permitiría que las mujeres lo identificasen como la principal estructura gubernamental encargada de promover sus derechos.
43. neubauer女士说,以部会的名义谈论妇女或男女平等问题,有助于妇女将该部会确认为负责促进妇女权利的主管政府机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo de ministros examina actualmente diversas opciones de gobierno local, cualquiera de las cuales permitiría una mayor descentralización y haría que las comunidades se identificasen más con determinados aspectos de la gestión de los recursos y la adopción de decisiones del gobierno.
5. 内阁会议正在审议关于地方治理的若干备选办法。 实施其中任何一项方案,都将促进权力下放,并使政府决策和资源管理的各方面事务更贴近各社区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. los participantes en el período de sesiones alentaron a la unctad y a la comisión de ciencia y tecnología para el desarrollo a que sensibilizasen a los encargados de formular políticas sobre el proceso de innovación y a que identificasen oportunidades para que los países en desarrollo pudiesen beneficiarse de la innovación.
49. 与会代表鼓励科技促发委和贸发会议提高政策制定者对于创新过程的认识,并帮助发展中国家寻求从创新中受益的机遇。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. con objeto de mejorar la disponibilidad de datos sobre los derechos de los niños en los sistemas de justicia de menores, entre julio y noviembre de 2003 el unicef convocó una reunión de expertos para que identificasen una serie de indicadores mundiales en relación con la justicia de menores.
36. 为加强少年司法系统内有关儿童权利资料的可得性,2003年7月至11月,儿童基金会多次召开专家会议,目的是确定一套世界的儿童司法指标。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el párrafo 184 la junta recomendaba que la administración, junto con la onuci, la unmil y la monuc, identificasen las causas en las demoras en la expedición de órdenes de compra y adoptasen medidas para que todas las órdenes de compra se expidiesen dentro de un plazo razonable tras la aprobación de los pedidos respectivos.
51. 在第184段中,委员会建议行政当局与联科行动、联利特派团和联刚特派团一道,找出定购单的发出出现耽搁的原因,并采取措施确保所有定购单都在相关请购单被核准后的合理时间内发出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. en el cuestionario se pidió a los gobiernos y a otros interesados que identificasen las formas de servicios sexuales que constituyen una explotación (por ejemplo, la prostitución forzosa) y que están ligados al tráfico de personas en su país.
27. 问卷要求各国政府和其他收到问卷者找出各自国家存在哪些形式的剥削性性服务与贩运人口相联系(例如强迫卖淫)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: