From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no les inculcan la violencia ni el odio.
他们既没有教他们暴力,也没有教他们仇恨。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
inculcan valores en nuestros niños y les ayudan a convertirse en ciudadanos responsables ".
牢固的家庭教育儿童接受正确的价值,帮助他们成为负责任的公民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la sandf ha elaborado y ofrece programas intensivos de formación que inculcan los principios de dih en la cultura militar.
南非国防军拟订并提出了广泛的培训方案,在军队中灌输国际人道主义法原则,使其蔚然成风。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los padres inculcan a las niñas desde su más tierna edad las actitudes y normas necesarias para que puedan asumir en un futuro su función de esposas y madres.
因此,父母在女孩很小的时候就向她们反复灌输将来作为妻子和母亲的标准及态度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a través de la estructura de familia extensa característica de brunei darussalam, se inculcan valores positivos a los niños y los miembros de la familia aprenden a asumir sus responsabilidades.
通过文莱常见的大家庭结构,向孩子灌输了积极的价值观,家庭成员也学会承担责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en estos cursos auspiciados por la dirección se hace hincapié en las aptitudes personales, se inculcan los valores relacionados con la igualdad de género y se ofrecen a los participantes otros conocimientos académicos y prácticos.
在这些培训班期间,主管机构注重个人技能、灌输与男女平等相关的价值观,并深入培养参与者的学术和实用技能。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el respeto mutuo y la igualdad entre los sexos son valores fundamentales que se inculcan en materias como estudios sociales, estudios religiosos y estudios liberales en la escuela secundaria, y en estudios generales en la primaria.
在中学课程内的科目如社会教育科、宗教科和通识教育科以及小学课程内的常识科,都已把彼此尊重和男女平等等的基本价值观列为重要课题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
248. al transmitir conocimientos, los nuevos programas y libros de texto proponen representaciones de la sociedad, describen la condición y el lugar que ocupa la mujer e inculcan a los alumnos valores de igualdad y tolerancia.
248. 在传授知识的同时,新的课本和教学大纲还进一步涉及社会问题;描述女性的地位和权力,向学生教诲平等和包容的价值观。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. dar respuesta a quienes proponen teorías sobre el choque de civilizaciones y el final de la historia y desmentir su caracterización del islam como enemigo de la civilización contemporánea, con lo cual inculcan la islamofobia en la mentalidad de las personas y las obligan a renunciar a su identidad y adoptar una cultura única.
第五,揭发那些鼓吹文明冲突和历史终结论的人。 驳斥他们所谓伊斯兰与当代文明为敌的谬论,因为他们借此在人们的脑海中灌输对伊斯兰的恐惧心理,强行支配全世界并散播单独一种文化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a fin de restaurar un cierto grado de arraigo ético, es necesario reconstruir un sistema de valores en los planos local e internacional, fortaleciendo en primer lugar las instituciones que inculcan valores, como las familias, los docentes y las instituciones confesionales.
6. 为恢复伦理归属感,必须在当地和国际两级重建价值系统,首先就应通过加强那些灌输价值的体制,例如家庭、教师和宗教机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
45. con miras a prevenir los problemas sociales, el ministerio de educación concentra sus esfuerzos en el desarrollo moral y de la personalidad de los estudiantes mediante actividades escolares y extraescolares que inculcan cuatro valores básicos: conciencia religiosa; autogestión; nacionalidad y aptitudes de responsabilidad social, y competencias para la toma de decisiones.
45. 为了预防发生社会问题,教育部将重点放在培养学生的道德观念和人格,通过学校课程和课外活动灌输四个核心价值:宗教意识;自律;履行国民和社会责任的技能;及作出决定的技能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: