From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se argumentó que con esas palabras se expresaba la obligación de forma más neutral y se evitaba que se infiriera que el párrafo excluía toda obligación en virtud del párrafo 3) del artículo 24 de la ley modelo.
与会者提出,这种写法用更为中性的方式表述了这种义务,而且避免作出任何关于该款排除示范法第24(3)条所规定的义务的推论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1258. la importancia que las partes deben haber atribuido a esos ensayos, y las dificultades que previeron, se infiriere del hecho que asignaron el 10% del valor del contrato al proceso del c.d.e. y el 20% al proceso del c.t.p., a pesar de que el valor de los bienes proporcionados equivalía al 92% del valor del contrato si se tienen en cuenta los apéndices (es decir, hay una discrepancia entre el valor de las obras realizadas y las condiciones de pago).
1258. 双方肯定认为这些测试极为重要,而且从以下事实中也能看到潜在的困难:双方将最后的投资过程定为合同价值的10%,最后转交过程定为合同价值的20%。 考虑到时间表供货的价值已占到合同规定价值的92%,但情况仍然如此(即所完成的工作的价值与付款条件之间相脱离)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: