From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las partes que aplicaron este tipo de impuesto adoptaron medidas para evitar unos tipos impositivos que restaran competitividad a sus industrias en los mercados mundiales.
实行能源/co2税的缔约方采取了步骤,以避免税率高到造成本国工业在世界市场上失去竞争力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
observó pues que cabía la posibilidad de que las partes restaran las existencias anteriores a 1996 a las propuestas y de las asignaciones a empresas con existencias anteriores a 1996.
为此,他建议,缔约方或愿从其1996年之前的库存中减少去豁免申请数量、并从向那些拥有1996年之前的库存数量的公司分配的数量。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre este particular se expresó el temor de que los estados promulgantes restaran importancia a las cuestiones tratadas en un anexo y no las incluyeran en sus respectivos regímenes de las operaciones garantizadas.
有与会者就此关切地指出,颁布国可能会把附件所述事项视为不太重要的事项,并从而在本国担保交易法中不予述及。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, el ejército de liberación del pueblo sudanés sostiene que las fuerzas armadas del sudán deberían asumir parte de la responsabilidad por las ex milicias que restaran hasta su plena reintegración en la sociedad.
不过,解放军坚持认为,在前民兵完全重返社会之前,苏丹武装部队应分担对他们的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la crisis institucional, el consejo reiteró la necesidad de aumentar la presión sobre todos aquellos, militares o civiles, cuyas actividades restaran eficacia al regreso al orden constitucional.
关于机构危机,和平与安全理事会重申,必须对包括军方和平民在内的其行动正在破坏恢复宪政秩序有效性的各方施加更大压力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
70. se hicieron observaciones generales en el sentido de que, si bien las excepciones por motivos del carácter confidencial o delicado de la información eran necesarias, no deberían ser tan amplias que restaran fuerza a las principales normas sobre la transparencia.
70. 与会者发表了一些一般性评论,指出虽然为保护机密或敏感信息原因而需要有例外,但范围不能太广泛以至削弱关于透明度的主要规则。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) también en la misma resolución, el consejo de seguridad solicitó que todos los fondos que restaran en la cuenta de garantía bloqueada una vez transcurridos los seis años se transfirieran al gobierno del iraq, a más tardar el 31 de diciembre de 2016.
(c) 安全理事会同一决议还要求代管账户所有剩余资金在六年后,即到2016年12月31日,全部转交伊拉克政府。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
no obstante, a partir del 1º de enero de 1993, las exportaciones de sustancias controladas a los estados que no sean partes no se restarán al calcular el nivel de consumo de la parte exportadora.
不过,从1993年1月1日起,在计算出口缔约方的消费量时,不应再减去它向非缔约方出口的受控物质数量。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality: