Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuestiones que se sugerirán y elementos que se propondrán a la asamblea general
向大会建议的问题和提议的内容
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
parte a. cuestiones que se sugerirán y elementos que se propondrán a la asamblea general
a部分. 向大会建议的问题和提议的内容
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
en el informe se sugerirán algunas mejoras al marco conceptual y la medición del desarrollo humano.
《报告》将建议对人类发展的概念和衡量框架作出一些改进。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también proporcionará ejemplos de la forma en que esos problemas se tratan en diferentes países y se sugerirán actividades de asistencia técnica.
还将提供不同国家如何处理这些问题的例证,并提出技术援助活动的内容。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los autores participantes analizarán las dificultades que presentan el tratado y el proceso de examen y sugerirán medidas prácticas que deberán adoptarse en el futuro.
论文作者将分析《条约》内的各项困难和审查进程并提出今后的切实行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la conferencia se analizarán las cuestiones derivadas de la vulnerabilidad de la tecnología de la información y se sugerirán medios de hacer frente a los problemas a ese respecto.
会议将探讨这一问题并提出解决因信息技术的脆弱性而产生的各种问题的方法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el informe se analizará la nepad en el contexto del dd-pd y se sugerirán medidas para situarla en el centro del enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos.
报告将结合发展协定对非洲发展新伙伴关系进行分析并建议采取有关措施以便将其作为发展问题的人权办法的中心。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la realización del estudio, el consultor o los consultores determinarán las ventajas y desventajas, las oportunidades y los riesgos y, cuando corresponda, formularán recomendaciones en las que sugerirán posibles mejoras.
5. 在进行此项研究过程中,有关咨询人员将负责查明所存在的优势、不足之处、机会和所受到的威胁,并就可能的改进之处提出相关建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el segundo será un informe más corto que se presentará a las naciones unidas y en el que se señalará la importancia del estrés, los traumas y la salud mental en el curso de las actividades organizadas para solucionar distintas crisis en el mundo entero y se sugerirán principios, ejemplos y directrices para afrontar estos problemas.
二是提交给联合国的较短的报告,其中说明压力、创伤和精神健康问题在干预世界各种危机中的重要性,并提出解决这些关切问题的原则、实例和指导方针。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este contexto, celebro la iniciativa de la unión africana de establecer el grupo de alto nivel sobre darfur y aguardo con interés el informe del presidente mbeki y sus distinguidos colegas, en el que, previsiblemente se sugerirán medidas concretas para facilitar las actividades del mediador de la unión africana y las naciones unidas.
在这方面,我欢迎非洲联盟倡议设立的达尔富尔问题高级别小组,并期待着南非总统姆贝基和其尊敬的同事们提出报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) la organización de seminarios web, cursos de capacitación y reuniones en línea, sobre temas relacionados con la labor del comité que sugerirán los miembros a través de una convocatoria del presidente en cooperación con la secretaría, y el uso de plataformas web para facilitar la labor entre reuniones del comité;
(a) 围绕由主席在与秘书处的合作之下号召成员建议的与委员会工作有关的主题,组织网络研讨会、培训以及网络会议,并利用网络平台促进委员会闭会期间的工作;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: