From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando se aproximaban las fuerzas rebeldes las organizaciones humanitarias se retiraron de bukavu el 28 de octubre.
28. 10月28日,由于叛军逼近人道主义组织从布卡武撤离。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las prioridades del marco de cooperación se aproximaban a las prioridades del gobierno de la delegación en su propia cooperación con malí.
国家合作框架的优先接近该代表团政府在它本国与马里合作中的优先。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
varios países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se aproximaban a la eliminación en el sector de las espumas.
一些第5(1)条国家已接近于淘汰泡沫部门。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se aproximaban las elecciones de 20 de mayo de 2002 el sr. lobato y sus seguidores organizaron manifestaciones de ex combatientes en dili.
2002年5月20日之前,洛巴托及其支持者在帝力组织了退伍军人游行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las fuerzas turcas dijeron que las boyas no marcaban la línea de seguridad marítima sino que estaban ubicadas allí para indicar a los buques marítimos que se aproximaban a aguas en litigio.
土耳其部队声称,浮标并不作为海上安全线的划界,而是示意海上船只正在靠近有争议的水域。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en algunos de los países afectados por la crisis las tasas de interés, que habían ido descendiendo desde mediados de 1998, se aproximaban a los niveles anteriores a la crisis.
在一些经受危机的国家,利率从1998年年中以来一直下跌,现在已上调接近危机前的水平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al examinar el comportamiento de la industria electrónica tradicional en función del ciclo del producto, mostró como las ventajas se desplazaban en favor de los países menos adelantados cuando las tecnologías se aproximaban a la fase de pleno desarrollo.
他在审查了传统的电子工业在产品周期方面的行为以后表明,随着技术渐趋成熟,优势如何转向有利于较不发达国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 22 de octubre de 1996, la población de los campamentos al sur de bukavu, en particular el campamento en nyatende y los dos en nyangezi, comenzó a huir de las fuerzas que se aproximaban.
27. 1996年10月22日,布卡武以南各营地,特别是在nyatemde和nyangezi的两个营地内的居民开始因部队逼近而逃亡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez con más frecuencia, durante el período que se examina, las lanchas patrulleras de las fuerzas de defensa de israel al sur de la línea de boyas lanzaron cargas explosivas o hicieron disparos de advertencia a los nadadores o a los barcos de pesca del líbano que se aproximaban a la línea.
28. 在本报告所述期间,以色列国防军巡逻船越来越频繁地在浮标线以南投放爆炸装置或鸣枪,警告接近该线的游泳者或黎巴嫩渔船。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
64. la secretaría mantuvo la práctica de enviar una nota verbal a los países cuyos exámenes se aproximaban y varios estados parte objeto de examen durante el cuarto año han informado ya a la secretaría de los preparativos que realizan y están recibiendo asistencia de la sede de la unodc, así como de los asesores regionales de la unodc y otros asociados.
64. 秘书处继续向即将进行审议的国家发出普通照会,第四年的一些受审议缔约国已经向秘书处通报了其正在进行的筹备活动,并且得到了毒品和犯罪问题办公室总部及区域顾问和其他合作伙伴的协助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- a las 0.30 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en mar abierto frente al cabo de an-naqura en aguas territoriales palestinas ocupadas disparó con armas de calibre mediano hacia las aguas territoriales libanesas, donde dos barcos de pesca libaneses se aproximaban a la línea de boyas.
- 0时30分,一艘以色列敌炮舰在纳库拉角巴勒斯坦领水内公海,在两艘黎巴嫩渔船靠近浮标线时,用中武器朝黎巴嫩领水开火。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: