From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es comprensible que algunas partes argumenten que el regulador de la competencia debe ser independiente si tiene la facultad de imponer sanciones de hasta 750 millones de pesos.
不难理解,一些人可能会说竞争监管机构如果要处以高达7.5亿比索的罚款就必须保持独立。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en estas circunstancias, no es sorprendente que algunos tratadistas argumenten que un estado, cuando ejerce la protección diplomática, actúa en nombre de la persona perjudicada y hace valer el derecho de esa persona y no el derecho del estado.
65. 在这些情况下,有些作者 认为,国家实行国家保护时,是以受损害个人的代理人身份行事,是坚持行使该个人的权利而非国家的权利,因此出现这种看法并不奇怪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el planteamiento inicial adoptado de introducir gradualmente la movilidad según un plan establecido por categorías abre la posibilidad de que los directores argumenten a favor de excepciones, y el hecho de que ciertos funcionarios en grandes oficinas pueden intercambiarse los puestos sin cambiar de lugar de destino ni tan siquiera de departamento está afectando a la percepción que tiene el personal de la transparencia y la ecuanimidad de todo el planteamiento.
初步采取的做法是根据一个按级别和(或)职等划分的既定时间表分阶段执行流动方案,因此,管理员可以豁免例外情况以及大型办事处有些工作人员能够交换职位而不必真正改变工作地点或甚至不必改变部门;这种情况正影响到工作人员对整个做法的透明度和公平性的看法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el mismo anteproyecto de ley se contemplan los lineamientos a los cuales deberán ajustar su conducta los integrantes de las instituciones policiales, mismos que se basan en los principios de legalidad, objetividad, lealtad, imparcialidad, eficiencia, profesionalismo, honradez y respeto a los derechos humanos, estableciéndose la prohibición específica de infligir o tolerar actos de tortura, aún cuando se trate de una orden superior o se argumenten circunstancias especiales.
这一法律草案中还包含了引导警察机关成员在办案时应遵循的方针,这些方针立足于合法、公平、客观、公正、高效、专业、诚信和尊重人权的原则,规定即使有上级命令或有特殊理由,亦不可施以酷刑行为或容忍此类行为的发生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: