From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también los tribunales arbítrales han sostenido la tesis declarativa del acto.
89. 仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el demandado recurrió una decisión de sobreseer su acción declarativa en favor del arbitraje.
被告对中止其支持仲裁的确权诉讼的裁决提出上诉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la teoría declarativa del acto de reconocimiento es sostenida por la opinión generalizada de los autores.
88. 大多数法律著作支持承认行为具有宣示性的理论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
50. la acción declarativa constituye, normalmente, un medio de influencia y presión diplomática.
50. 宣告性行动通常是一种施加外交压力和影响的手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
formuló una declaración general declarativa sobre la conducta de un estado cuando podía dar lugar a daños extraterritoriales.
这是有关任何国家可能造成域外损害的行为做出的一般宣告性声明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el juez declaró que, vistos los hechos del caso, no hay razón alguna para conceder una reparación declarativa o suspensiva.
法官说,他已经 "确定根据事实,没有理由批准任何宣判性或者禁止性的补救办法 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el artículo 15 deja en claro que una petición de sentencia declarativa no supone en sí exención de la regla del agotamiento de los recursos internos.
第15条明确规定,请求作出宣告性裁决本身并不豁免用尽当地救济规则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor también sigue teniendo la posibilidad de presentar una demanda de sentencia declarativa ante el tribunal superior a fin de que los tribunales internos puedan examinar la cuestión.
同时,提交人现在仍然可以在高等法院内提出申明裁决的申诉,以便使国内法院能够考虑这一问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. en la js5 se indicó que la ley de igualdad entre los géneros había sido un avance, pero tenía algunas deficiencias, ya que era más declarativa que práctica.
15. 联合来文5指明,《性别平等法》向前迈进了一步,但仍有不足之处,主要是该法律较具宣言性,缺乏实效性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 9 [11] deja en claro que una petición de sentencia declarativa no supone en sí exención de la regla del agotamiento de los recursos internos.
第9[11]条明确规定,请求作出宣告性裁决本身并不豁免用尽当地补救办法规则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el texto parece dar a entender que una "petición de sentencia declarativa " debe distinguirse de otro tipo de "reclamación internacional ".
案文似乎暗示须将 "要求有关的宣告性裁决 "和任何其他 "国际要求 "予以区分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la solicitud de una sentencia declarativa de que un empleador que ofreciera trabajo al hijo de la autora tendría derecho a una subvención de familiarización "tampoco prosperó por no ser parte interesada ".
而提交人之子请法院作出宣告式裁决,宣布愿意聘用他的雇主都有权获得上岗培训补助, "也不成功,因为他无权要求法院作出裁决 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, el texto parecía dar a entender que una "petición de sentencia declarativa " debía distinguirse de otro tipo de "reclamación internacional ".
此外,该规定似乎还表明, "要求宣告性裁决 "应同任何其他 "国际求偿 "相区别。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no concurren, por tanto, las singulares circunstancias exigidas en la stc 245/1991, para excepcionar el principio general de la naturaleza declarativa de los pronunciamientos condenatorios del tribunal de estrasburgo ".
因此,不存在stc 245/1991要求的特别情况,有理由作为一种例外来处理,不适用关于斯特拉斯堡法院的相反决定只有宣示性质这项一般原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. las garantías negativas de seguridad son una forma de control declarativo, en lugar de sustantivo, de armamentos.
1. 消极安全保证是宣言性军控,而非实质性军控
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: