From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vii. pastos y dehesas
七、牧地和草原
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
también sucede que las dehesas o pastizales se transforman en tierras de cultivo.
另一个用途是耕种,借以将草场改为耕地。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la degradación de las dehesas es grave, particularmente en las aldeas cercanas y la principal causa de ello es el sobrepastoreo.
附近村庄的牧场退化尤其严重,主要根源是放牧过度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cada vez mayor fragilidad de las dehesas, el pastoreo excesivo, la falta de inversiones y las prácticas ganaderas inapropiadas ilustran las crecientes limitaciones.
草场脆弱、过度放牧、缺少投资以及放牧做法不当等,都反映出日益增大的困难因素。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la protección de los bosques, las vertientes hídricas, las de dehesas, y las tierras propensas a la erosión, desertificación y salinización depende del desarrollo de prácticas agrícolas adecuadas.
保护森林、水域、草原、易于遭侵蚀的土地和防止荒漠化与盐碱化都有赖于发展适当的农业做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el fortalecimiento de los vínculos de asociación y el trabajo en red entre individuos, comunidades e instituciones han demostrado ser instrumentos importantes en la resolución de los problemas vinculados a la gestión de las dehesas y al fomento de las producciones forrajeras.
l 加强个人、社区与机构之间的伙伴联系和网络联系,这是解决管理草地和发展饲料生产方面的问题时很重要的工具。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
paralelamente, se elaboraron programas amplios en las esferas de la lucha contra la brucelosis, en coordinación con la organización mundial de la salud, y en la regeneración de dehesas, en colaboración con el centro internacional de investigación agrícola en las zonas secas.
同时,经与世界卫生组织协调,在布鲁氏菌病控制领域研拟了一项综合方案,并与干旱地区农业研究国际中心一道在牧场恢复方面研拟了一项综合方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tema 1 también integra cinco de las zonas estratégicas definidas por la decisión 8/cop.4, en concreto: (a) la gestión sostenible del uso de la tierra, incluida el agua, el suelo y la flora en zonas afectadas; (b) el uso sostenible y la gestión de dehesas; (c) el desarrollo de sistemas de producción agrícola y ganadera sostenibles; (d) el desarrollo de nuevas fuentes de energía renovable; y (e) la presentación de programas de reforestación/repoblación forestal y programas de intensificación de la conservación del suelo.
主题1还纳入了第8/cop.4号决定所定义的五个战略性领域,即:(a) 可持续土地利用管理,包括受影响地区中的水、土壤和植被;(b) 牧场的可持续使用和管理;(c) 可持续农业和牧业生产系统的开发;(d) 新能源和可再生能源的开发;(e) 启动造林/重新造林方案/强化土壤保持方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: