From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un representante dijo que era importante contar con una estrategia a largo plazo y un plan de acción, y otro pidió aclaraciones sobre las funciones del comité directivo propuesto y las repercusiones financieras de su creación, y sugirió que se denominase comité asesor en lugar de comité directivo.
一位代表表示应制定长期战略和行动计划,另一位代表请求澄清拟议指导委员会的职责和财务影响,并建议称其为咨询委员会而非指导委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la misma resolución, la asamblea general convino en que el programa se denominase plataforma de las naciones unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (spider).
在同一项决议中,大会商定该方案应当命名为联合国灾害管理和应急天基信息平台(天基信息平台)。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. cabe recordar que la conferencia general, en su sexto período de sesiones, decidió que el plan de mediano plazo se denominase en adelante “marco programático de mediano plazo” y que se redujera el período abarcado de seis a cuatro años (gc.6./dec.10).
1. 应当回顾一下的是,大会第六届会议决定将 "中期计划 "改称为 "中期方案纲要 "(中期方案纲要),将其所涉时间从六年缩短为四年(gc.6/dec.10)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting