From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) uso desmesurado de la prisión preventiva
(a) 审前拘留的过分使用
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sería interminable una reseña abarcadora de tan desmesurado intervencionismo.
该案文长篇大论地说明广泛干涉措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) examinando las normas de administración de personal que suscitan un número desmesurado de recursos;
审查引起过多上诉的工作人员行政条例;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general debería revisar las normas de administración del personal que dan lugar a un número desmesurado de recursos.
秘书长应审查引起过多上诉的工作人员行政管理条例。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
criminalizar la inmigración irregular y recurrir a la detención como mecanismo equivalente a una sanción resulta, por cierto, desmesurado.
将非法移民定为刑事罪行并用拘留作为惩罚机制显然属于过度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité lamenta el retraso desmesurado en la prestación de los servicios esenciales, incluso a las pocas aldeas que han sido reconocidas.
令委员会遗憾地是,即使给为数不多的得到承认的几个村庄提供关键的服务也被极度耽误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar del desmesurado aumento de esta cuota, angola va a cumplir con sus obligaciones financieras, tal y como lo ha hecho hasta ahora.
37. 尽管摊款额大幅增加,安哥拉仍将一如既往履行其财政义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1999 se dio en el reino unido un enorme volumen de incautaciones de sustancias tipo éxtasis, lo que supuso un aumento desmesurado con respecto a los años precedentes.
联合王国1999年记录了巨大的迷魂药类药物缉获量,显示出比往年剧增。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el proyecto de resolución hace un hincapié desmesurado en la no proliferación, en lugar de hacerlo en el desarme nuclear, y ello supone un paso atrás en esta esfera vital.
它过分强调不扩散,而不是核裁军,这是在这个重大领域中的一种倒退。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la corte dictaminó que proceder a una ejecución tras un retraso desmesurado vulneraría las disposiciones de la constitución de uganda que protegen contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
法院认为,经过长时间拖延后再予以处决不符合《乌干达宪法》,宪法保障公民免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos efectos ambientales negativos tienen su origen en el consumo desmesurado de recursos, la polución y los desechos generados por el desarrollo de infraestructuras y servicios turísticos, el transporte y las propias actividades turísticas.
这些破害环境的影响是由过度消费资源、发展旅游基础结构和设施所产生的污染和废物、运输及旅游活动本身所造成的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. aun cuando puedan crearse las condiciones económicas necesarias para que continúe el servicio de la deuda -cosa que parece improbable-, el costo político y social sería desmesurado.
7. 即使能够实现持续偿还债务的经济条件 -- -- 似乎是值得怀疑的 -- -- 但政治和社会的代价将是巨大的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. las personas con discapacidad constituyen una proporción desmesurada de la población más pobre del mundo y enfrentan considerables obstáculos para el pleno disfrute de sus derechos humanos.
16. 残疾人在世界最贫穷人口中所占比例仍然过大,他们在充分享有人权方面面临重大障碍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: