From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
escalando
缩放
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escalando fotogramas del título %1 a %2x%3
扫描视频文件% 1 /% 2 (% 3)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el asalto de la residencia se produjo escalando muros.
袭击者是翻墙进入他家的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor logró escapar escalando la valla del establecimiento.
申诉人设法攀越学校围墙,逃了出来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la guerra en el afganistán sigue escalando y la del iraq sigue aún sin decidirse.
阿富汗战争正在升级,伊拉克战争仍举棋不定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el monto de la deuda externa de los países en desarrollo continúa escalando de manera alarmante.
发展中国家的债务继续以惊人的速度增加。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el resto de los sectores de la economía las mujeres han ido escalando a los diferentes niveles de dirección.
在其他经济部门中,妇女也已逐步进入各级领导层。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que las mujeres vayan escalando posiciones en el sistema, será mayor el número de ellas que eventualmente ocupen los cargos de mayor nivel en el poder judicial.
由于妇女在司法系统的数量不断增加,最终她们会有越来越多的人升至司法机构最高级别。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
39. a consecuencia de las hostilidades que fueron escalando los días 7 y 8 de agosto de 2008, unas 133.000 personas quedaron desplazadas dentro de georgia.
39. 由于2008年2月7日至8日敌对行动升级,约有133,000人离开故土,在格鲁吉亚国内流离。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
119. los autores de tales actos golpearon de manera deliberada y sistemática a los manifestantes, incluso cuando éstos trataban de huir del estadio escalando los muros y también en los centros de detención.
119. 攻击者蓄意毒打示威者,甚至包括当他们试图翻墙逃离体育场或已经被关在拘留所里时。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
parece evidente que israel, la potencia ocupante, está escalando de modo intencional y con alevosía sus ataques contra la población civil palestina en un intento de hacer estallar la situación en el territorio palestino ocupado.
占领国以色列显然有意急剧升级对巴勒斯坦平民百姓的袭击,企图激化被占领巴勒斯坦领土当地的局势。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los derechos humanos comenzaron siendo protegidos exclusivamente en el ámbito interno y fueron escalando, poco a poco, hasta alcanzar, recién en la última mitad de este siglo, una dimensión internacional.
最初人权仅仅有权受到国内保护,后来逐步发展起来,在本世纪下半叶里,它们具有国际性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ciclo de la violencia ha seguido causando estragos, a medida que las tensiones y frustraciones han ido escalando debido al asedio al que israel somete a la franja de gaza desde hace 10 meses, período durante el cual ha seguido encarcelando y haciendo pasar hambre y humillaciones a toda la población civil palestina.
以色列正对加沙地带实行已经长达10个月的围困,继续对当地全体巴勒斯坦平民施以监禁、饥饿和羞辱,致使紧张局势和挫败感不断升温,从而也使暴力循环继续肆虐。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en apoyo a la campaña del secretario general para crear conciencia sobre la cuestión, "Únete para poner fin a la violencia sexual " más de 3.000 burundianos se sumaron a la iniciativa africana "escala el kilimanjaro " escalando la montaña más alta de burundi.
为了支持秘书长发起的提高认识、 "团结起来,彻底消除性暴力 "的活动,有3 000多名布隆迪人参加了题为 "攀登乞力马扎罗山 "的非洲倡议,登上布隆迪最高峰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting