From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la asamblea constituyente y el nuevo gobierno de timor oriental gobernarían durante lo que quedaba del período de transición antes de su independencia e instauración como estado democrático y soberano.
在东帝汶完全独立成为一个民主主权国家之前的过渡期间内,东帝汶由制宪议会和新的东帝汶政府负责管理。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque establecieron la prioridad de la unidad del sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头等大事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero en su avance, los rebeldes anunciaron que luego de la liberación gobernarían la alianza y los "verdaderos opositores ", en referencia a los que se les unieron.
然而,随着他们取得进展,反叛分子宣布,解放后,民主力量联盟和 "真正的反对派 " -- -- 指那些加入他们的人 -- -- 将执政。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en segundo lugar, el derecho del acreedor en bienes corporales con arreglo a una venta con retención de la titularidad en virtud de condiciones resolutorias, acuerdo de compra a plazos, arrendamiento financiero u otra operación similar se considerará garantía real y se regirá por las mismas normas que gobernarían una garantía real concedida a un prestamista.
其次,在保留所有权的销售、带解除条款的销售、租购协议、融资租赁或类似交易的情况下,债权人在有形资产上享有的权利将被视为一种购置款担保权,并且由管辖为出贷人设置的购置款担保权的同样规则进行规范。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: