From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tampoco había castigado a muchos de los autores responsables de esos delitos.
对很多对这种罪行负有责任的肇事者,它也没有惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
será castigado con prisión perpetua.
这个人就从事了犯罪行为,在被起诉并定罪之后,可以判处无期徒刑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acoso sexual no está castigado.
性骚扰不受处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acoso moral podrá ser castigado con:
关于处罚,精神骚扰行为可以受到:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este delito estaba castigado con la pena de muerte.
他们因犯此罪而将被判处死刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la tortura es un delito castigado por la ley ".
酷刑是可依法惩处的犯罪行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nicaragua ha sido un país cruelmente castigado por fenómenos naturales.
尼加拉瓜遭受到了自然灾害的残酷惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal concluyó que debía ser castigado conforme a la ley.
法庭裁定应按照法律对他进行惩治。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si era declarado culpable, podía ser castigado con la pena capital.
如被定罪,他可面临死刑处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la violencia constituye un delito penal castigado por el código penal.
司法处理 暴力行为是刑法处罚的刑事罪行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la aplicación de la ley, indonesia había investigado una serie de casos de terrorismo y había detenido, enjuiciado y castigado a sus autores.
44. 在执法方面,印度尼西亚成功地调查了若干恐怖主义案件,并起诉、逮捕和惩罚了参与恐怖活动的人员。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en la js3 se señaló que no se había enjuiciado, condenado o castigado a altos cargos públicos que habían sido cómplices de la trata de personas.
54 此外,js3指出,没有对参与贩卖人口的高官提出起诉、定罪或者进行惩处。 55
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nadie puede ser castigado por defender sus legítimos derechos por medios también legítimos.
没有人会因采取正当手段捍卫自身合法权利受到惩处。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo nacional de lucha contra la discriminación tenía competencias para investigar y sancionar casos de discriminación, recibía y examinaba peticiones y quejas y había castigado a personas a muy alto nivel.
国家反歧视理事会有权调查和处罚歧视案件,接收和审查有关申诉和控告,并已处罚了高层人士。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se habían investigado con carácter inmediato las denuncias de que las fuerzas de seguridad habían cometido violaciones de los derechos humanos y, hasta la fecha, se había castigado a 272 miembros de las fuerzas de seguridad.
对各项有关安全部队侵犯人权行为的指控迅速展开了调查,迄今为止约有272名治安人员受到惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
59. desde 2009 en el código penal se había reducido el número de delitos susceptibles de ser castigados con la pena de muerte.
59. 自2009年以来,依照《刑法》判处死刑的罪行数量有所减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. como se indicaba en el informe presentado por el representante especial a la asamblea general, el gobierno de la república islámica del irán señaló que esas afirmaciones eran falsas y que no se había castigado a nadie bajo la acusación de haberse reunido con el anterior representante especial.
19. 特别代表在提交大会的报告中指出,伊朗伊斯兰共和国政府表示指控失实,没有人因为与前任特别代表会面而受到惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el estado se había visto obligado a pagar cientos de millones de francos para compensar a las personas procesadas y castigadas por los tribunales revolucionarios populares.
此外,已由国家拨出数亿法郎向曾经遭受人民革命法院检控和惩罚的人提供补偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al 24 de noviembre el acnur estimaba que había unas 75.000 personas internamente desplazadas que habían vuelto a sus aldeas en las partes central y occidental de kosovo fuertemente castigadas.
难民专员办事处估计,截至11月24日,大约有75 000名国内流离失所者返回他们位于受创最严重的科索沃中部和西部的村庄。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
91. hrw señaló que en diciembre de 2013 el gobierno había señalado a los hermanos musulmanes como organización terrorista, con lo que quedaban castigadas sus actividades y toda vinculación con ella.
91. 人权观察指出,该国政府于2013年12月将穆斯林兄弟会指为恐怖主义组织,从而将其活动及其联系以罪论处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: