Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habían ajuchado
已经调整
Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le habían disparado.
死者被枪击。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habían expirado en 2004
2004年期满
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchos habían desaparecido.
许多人已经失踪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambos habían sido torturados.
两人都曾遭到过酷刑,目前下落不明。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las visitas habían sido anunciadas.
两次参观都预先通知了当局。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuatro personas habían sido absueltas.
4个人获判无罪释放。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las medidas propuestas habían incluido:
建议的行动包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
algunas habían sufrido abusos sexuales.
有些人则在小小年纪就被人凌辱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: el 41% se habían aplicado parcialmente
* 41%得到部分执行;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desde 2005 se habían registrado 29 casos.
自2005年以来,已记录29起针对维护人权者的袭击案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: se habían establecido seis brigadas integradas;
* 已经成立了6个综合旅;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desde 2008 se habían realizado progresos sustanciales.
自2008年以来已经取得了实质性的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) habían durado hasta un año aproximadamente;
(b) 合同持续时间约为1年;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esas familias habían permanecido separadas durante seis décadas.
有关家庭已分离六十年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esos tribunales habían resuelto 134.492 casos desde 2008.
后者自2008年以来已经解决了134,492件问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desde entonces habían tenido lugar cinco elecciones generales.
随后举行了五次大选。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto no es teórico ni rebuscado: la perspectiva es concluyente, ya que en un solo ataque se podría aniquilar a singapur.
这并非从理论上说一说,或牵强附会:如果最终真的出现了这种情景,新加坡可能会在一次攻击中被完全毁灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se negó que el proyecto de artículo fuera demasiado rebuscado o que impusiera una carga excesiva a las empresas, dado que la información que se pedía era de carácter general y no concernía a los asuntos internos de una empresa.
据说,该条款草案不能视为是过分地多管闲事,它没有为商业实体规定了不合理的负担,因为其中所规定的信息是一般性的并不涉及到一家公司的内部事务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya que has rebuscado todas mis cosas, ¿qué has hallado de todas las cosas de tu casa? ponlo aquí delante de mis parientes y de los tuyos, para que ellos juzguen entre nosotros dos
你 摸 遍 了 我 一 切 的 家 具 、 你 搜 出 甚 麼 來 呢 、 可 以 放 在 你 我 弟 兄 面 前 、 叫 他 們 在 你 我 中 間 辨 別 辨 別
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: