From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la reunión había durado 45 minutos.
会见持续了45分钟。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
h) "que la trata había durado 400 años ";
(h) "奴隶贩卖历时400年 ";
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el comité observa con sorpresa que la investigación de las fdi sólo había durado unos días.
75. 委员会吃惊地发现,以色列国防军的调查只进行了几天而已。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el año pasado presenciamos la caída de una dictadura que había durado muchos decenios en el iraq.
去年目睹伊拉克几十年独裁统治垮台。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cada visita había estado a cargo de dos investigadores y había durado en general unos cinco días.
每次访问有两位调查人员参加,为时大约五天。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el proceso había durado cuatro años e iba a concluirse en unos meses, con la emisión de la sentencia definitiva.
审判持续了四年,再过几个月就可以结案并作最后宣判。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
27. los emiratos Árabes unidos señalaron que sri lanka había conseguido salir de un conflicto devastador que había durado tres decenios.
27. 阿拉伯联合酋长国指出,三十年毁灭性的冲突已经为斯里兰卡的努力所克服。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor se había negado a participar en el proceso judicial, que había durado cuatro meses, sobre la orden de protección.
提交人拒绝出席为期四个月的有关保护令的法院诉讼程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el contrato inicial con el consultor había durado de diciembre de 2009 a marzo de 2010, es decir, más de tres meses.
此外,与该咨询人签订的初始合同是2009年12月至2010年3月这段期间,超过了三个月。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
115. eslovaquia declaró ser consciente de los enormes desafíos a los que se enfrentaba sri lanka en materia de derechos humanos como consecuencia de un conflicto civil que había durado decenios.
115. 斯洛伐克认识到,由于长达数十年的内部冲突,斯里兰卡面临着严峻的人权挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
88. la santa sede reconoció las dificultades derivadas del conflicto armado, que había durado una década, y acogió con satisfacción el proceso de democratización de nepal.
88. 教廷承认长达十年的武装冲突造成了诸多困难,它欢迎尼泊尔推进民主化进程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6 la testigo aseguró que el incidente en el tercer piso duró cerca de 20 minutos, aunque al parecer había dicho al magistrado indagador en la vista preliminar que había durado 3 minutos.
2.6 证人称三层发生的事件持续了大约20分钟,尽管她在预先询问期间显然告诉负责调查的治安法官事情持续了3分钟。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40. un mensaje reiterado durante las reuniones con el cuerpo diplomático, las organizaciones no gubernamentales y el gobierno era que la fase iv de seguridad había durado demasiado y estaba afectando la credibilidad de las naciones unidas y su capacidad de trabajar en el país.
40. 在与外交使团、非政府组织和政府的会谈中,它们一再表示认为,安全阶段四太长,影响到联合国在该国的信誉和工作能力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a la situación con respecto a la residencia de una extranjera casada con un ciudadano finlandés, abandonada o separada, se dijo que se esperaba que la mujer abandonara el país después del divorcio si el matrimonio había durado menos de dos años o si el período de cohabitación había sido breve.
366. 对于外国妇女与芬兰公民结婚后被遗弃或分居的居留权问题,代表解释说,如果结婚不到两年就离婚,或同居时间很短,则妇女必须离境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
135. el 15 de diciembre, por exhortación de los dirigentes de la autoridad palestina, los presos palestinos de las cárceles israelíes volvieron a alimentarse normalmente, dando fin a la huelga de hambre que había durado entre 10 y 20 días.
135. 12月15日,在巴勒斯坦权力机构领导人的敦促下,以色列监狱中的巴勒斯坦囚犯恢复正常进食,从而结束了10到20天的绝食。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. según la unidad de evaluación y seguridad alimentaria de somalia, "las fuertes lluvias en somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado ".
26. 根据索马里粮食安全评估股(fsau)的说法, "过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.