From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) el vehículo no haya sido matriculado o no se le haya renovado la matrícula;
"(b) 车辆登记证没有延期或未获签发;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
acogemos efusivamente el hecho de que se le haya renovado el mandato y quisiera hacerle llegar mi enhorabuena.
我们衷心欢迎重新任命他,我谨向他表示祝贺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. uganda considera alentador que la comunidad internacional haya renovado su compromiso de hacer frente a la cuestión.
26. 乌干达对国际社会重申承诺解决这个问题感到鼓舞。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este contexto, nos complace que últimamente se haya renovado el ímpetu favorable a la creación de una zona libre de armas nucleares en asia sudoriental.
有鉴于此,我们欢迎最近在建立东南亚无核武器区方面出现新势头。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general agradece también al gobierno de españa que haya renovado su contribución anual al centro, que apoya tanto la financiación básica como la de proyectos.
44. 秘书长还要感谢西班牙政府再次对中心作出年度捐款,支持核心资金和项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se haya renovado esa instalación, todo el personal de las naciones unidas se trasladará de las instalaciones que prestan en la actualidad los estados unidos de américa y el reino unido de gran bretaña e irlanda del norte.
这一处所整修完毕后,所有联合国工作人员将从目前由美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国提供的处所搬到此地。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ahí que indonesia haya renovado su compromiso de luchar contra esas prácticas, como se proclama en el decreto presidencial no. 88 de 2002 sobre el plan de acción nacional para la eliminación de la trata de mujeres y niños.
因此,印度尼西亚重申其按照关于消除贩卖妇女和儿童现象国家行动计划的2002年第88号总统令所述应对这一挑战的承诺。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, es prometedor el hecho de que en 2011 y 2012 se haya renovado el interés en la energía renovable como resultado de la iniciativa "energía sostenible para todos " del secretario general.
然而,2011年和2012年,由于秘书长 "人人享有可持续能源 "的倡议,再次出现了可喜的对可再生能源的兴趣。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a/ el esquema de los estados unidos del sgp debe vencer el 30 de junio de 1999, por lo que el documento citado tiene carácter preliminar; cuando se haya renovado el esquema se publicará una edición revisada.
a/ 美国普惠制方案于1999年6月30日到期,故本手册为初拟文件:经修改的文本在该方案延续后即行发表。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celebrando que en la declaración del milenio se haya renovado el compromiso de adoptar medidas para respetar y proteger los derechos humanos de los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familiares, eliminar los actos de racismo y xenofobia cada vez más frecuentes en muchas sociedades y promover una mayor armonía y tolerancia en todas las sociedades,
欢迎《联合国千年宣言》 中再次承诺采取措施,确保尊重和保护移徙者、移徙工人及其家属的人权,消除许多社会中日益增加的种族主义和仇外行动,并增进所有社会中更大的和谐与容忍,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de viena hace notar que se espera que en los próximos decenios la generación de energía nuclear con fines pacíficos se amplíe, de ahí que se haya renovado el interés en los enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear, incluido el ofrecimiento de garantías de suministro de combustible nuclear como una alternativa viable a la adquisición de tecnologías de enriquecimiento y reelaboración por los países.
维也纳集团指出,预计未来几十年用于和平目的核能发电将会扩大。 这使人们重新注意核燃料循环多边办法,包括对核燃料供应提供保证,以此作为国家获取浓缩和再处理技术的可行变通。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
celebrando que en la declaración del mileniovéase resolución 55/2. se haya renovado el compromiso de adoptar medidas para respetar y proteger los derechos humanos de los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familiares, eliminar los actos de racismo y xenofobia cada vez más frecuentes en muchas sociedades y promover una mayor armonía y tolerancia en todas las sociedades,
欢迎《联合国千年宣言》见第55/2号决议。 中再次承诺采取措施,确保尊重和保护移徙者、移徙工人及其家属的人权,消除许多社会中日益增加的种族主义和仇外行动,并增进所有社会中更大的和谐与容忍,
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
3. acoge con beneplácito que en la evaluación temática se haya renovado la importante contribución que ha hecho el unfpa para mejorar la salud materna en muchos países, por ejemplo, al guiar importantes cambios de políticas y coordinar el apoyo a la salud materna, y ayudar al desarrollo de la capacidad en esferas como la obstetricia, la atención obstétrica y neonatal de emergencia, la planificación de la familia y la reparación de las fístulas;
3. 欢迎在专题评价中确认人口基金为改善许多国家孕产妇保健做出了重要贡献,例如,指导重要的政策变动和协调对孕产妇保健的支持,以及帮助在助产服务、产科急诊和新生儿护理、计划生育和瘘管修补等领域发展能力;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.