From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es lamentable que esas cuestiones no se hayan examinado debidamente desde el inicio del proyecto.
令人遗憾的是,未在项目开始时就充分考虑到这类事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se asigna la culpa a israel incluso antes de que se hayan examinado cualesquiera pruebas.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es preferible que las cuestiones planteadas en las observaciones finales se hayan examinado durante el diálogo.
结论性意见中提出的问题最好在对话期间予以讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, solicito a los delegados que esperen hasta que se hayan examinado todos los proyectos.
我想请各位代表等到所有决议草案都已审议之后作解释性发言。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. lamenta que los órganos intergubernamentales pertinentes no hayan examinado las recomendaciones sobre evaluación del comité;
5. 对相关政府间机构没有审查委员会对评价所作的建议感到遗憾;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamenta que los elementos políticos que figuran en el informe del secretario general no se hayan examinado en otro foro.
46. 他感到遗憾的是,秘书长报告中的政治要素没有在另一个论坛讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fase de examen concluirá cuando se hayan examinado todos los artículos de la convención en todos los estados parte.
审议阶段应当在对所有缔约国实施公约所有条款的情况进行审议之后予以完成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de cualquier modo, habría que aplazar el debate hasta que se hayan examinado las recomendaciones relativas a los contratos financieros.
无论如何,应当把该讨论推迟到审议有关金融合同的建议之后进行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
creemos que cuando éstos se hayan examinado en profundidad podrán acordarse directrices generales para el desarrollo de tecnología nuclear innovadora.
我们认为,在就这些办法进行详尽讨论后,我们可以就开发创新核技术的一般指导方针达成协议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
42. la presidenta sugiere que se aplace el examen de la recomendación 203 hasta que se hayan examinado todas las recomendaciones del capítulo xiii.
42. 主席建议将该问题和建议203推迟到审议完第十三章中的所有建议之后再行审议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el director ejecutivo recomienda que el comité plenario examine todos los temas del programa provisional que no se hayan examinado en las reuniones plenarias.
执行主任建议全体委员会讨论全体会议上没有讨论的临时议程上的所有其他议题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
87. acoge con beneplácito que los comités de la organización marítima internacional hayan examinado la cuestión del trato justo de la gente de mar;
87. 欢迎国际海事组织各委员会审议公平对待海员问题;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la secretaría presentará semanalmente un informe general al comité en relación con las solicitudes de alimentos que hayan examinado y evaluado los expertos técnicos de la secretaría.
8. 秘书处将每星期就秘书处技术专家已审查和评估的食品申请书向委员会提交一份全面报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los comités ejecutivos presentarán a la junta de publicaciones los programas de publicaciones consolidados que se hayan examinado y aprobado para que la junta dé su aprobación.
因此,综合出版物方案得到审查和通过,并由各执行委员会提交出版物委员会认可。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
consideramos que la secretaría no debería actuar gradualmente con respecto a sus recomendaciones, las que se deberían aplicar solamente después de que los estados miembros las hayan examinado y aprobado.
我们认为,秘书处不应对其建议采取零敲碎打的行动,这些建议只能在会员国审查并核准后予以执行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. medir la delincuencia puede ser mucho más viable una vez que se hayan examinado las categorías de delitos y se haya intentado establecer definiciones uniformes que puedan utilizarse a nivel internacional.
15.对犯罪类型进行分析并设法建立国际一级使用的标准定义之后,衡量犯罪可能会成为一个更加可行的主张。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. el presidente señala que la sugerencia de la secretaría lleva implícito que la comisión postergará el examen del título y preámbulo del proyecto de convención hasta después de que se hayan examinado los artículos sustantivos.
3. 主席说,秘书处的建议是说,委员会将把对公约草案标题和序言的审议推迟到对实质条款的审议之后进行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir del 15 de septiembre de 1996 quedarán automáticamente eliminados de la lista los asuntos que no se hayan examinado en los cinco años anteriores, a menos que un estado miembro manifieste su objeción antes de esa fecha.
从1996年9月15日起,前五年未曾审议的事项将自动从清单中删除,除非在该日期之前有会员国通知反对删除。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
36. por último, las deliberaciones relativas a la escala especial no deberían desarrollarse con premura y no se debería tomar ninguna decisión hasta que todos los estados miembros hayan examinado y debatido a fondo la cuestión.
36. 最后,不应该在时间紧迫的情况下讨论特别比额表,并且应在这一问题由所有会员国充分审议和综合审查之后,才做出决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en segundo lugar, hasta el momento no se han coordinado sistemáticamente los proyectos de artículos de la primera parte con los de las partes segunda y tercera y no es conveniente finalizar la primera parte hasta tanto no se hayan examinado estos últimos.
第二,在第一部分的条款草案同第二部分和第三部分的条款草案之间迄今尚未取得有系统的调和,应该在审查了后面两部分的条文之后再确定第一部分的案文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.