Results for hayan fundamentado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hayan fundamentado

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

al no haber información del estado parte, debe dar el debido peso a las denuncias del autor en la medida en que se hayan fundamentado.

Chinese (Simplified)

在缺乏缔约国方面的资料的情况下,只能对提交人能够证明的指控给予应有的考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de no haber respuesta, deben someterse a la debida consideración las alegaciones del autor, en la medida en que se hayan fundamentado suficientemente.

Chinese (Simplified)

在没有得到答复的情况下,如提交人的指称证据充分,即给予适当考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

ello significa que si un estado parte no responde a las alegaciones de los autores, el comité las tomará debidamente en consideración siempre y cuando se hayan fundamentado.

Chinese (Simplified)

这意味着,如果缔约国没有对提交人的指控作出答复,只要提交的指控具有充分的证据,委员会将对无争议的指控给予应有的重视。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al no haberse recibido respuesta del estado parte, debe prestarse la debida consideración a las afirmaciones de los autores, en la medida en que se hayan fundamentado debidamente.

Chinese (Simplified)

在缔约国没有答复的情况下,对提交人的指控必须予以适当考虑,即这些指控有适当的事实根据。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en vista de que el estado parte no ha colaborado con el comité con respecto a las cuestiones planteadas, se deberá dar la debida importancia a las denuncias del autor en la medida en que se hayan fundamentado.

Chinese (Simplified)

鉴于缔约国未能就所提出的问题与委员会合作,只要提交人的指控,已予证实,即应给予这些指控应有的侧重。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en vista de que el estado parte no ha cooperado con el comité respecto de la cuestión que éste tiene ante sí, se debe dar el debido peso a las afirmaciones de la autora, en la medida en que se hayan fundamentado.

Chinese (Simplified)

缔约国就当前的事项未能与委员会合作时,只要这些指控有根据,就必须对提交人的指控给予应有的考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de conformidad con protocolos elaborados en consulta con el alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados, se concede el estatuto de refugiado o se presta ayuda para la instalación en terceros países a personas que hayan fundamentado su temor de ser perseguidas si regresan a su país de origen.

Chinese (Simplified)

根据与联合国难民事务高级专员协商制定的议定书,凡有充分理由担心回到原籍国就会遭到迫害的人均可取得难民地位,或者获得帮助在第三国安置。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sobre la base de los materiales que tiene ante sí, el comité no puede llegar a la conclusión de que los autores hayan fundamentado suficientemente sus alegaciones a efectos de la admisibilidad y, por consiguiente, las declara inadmisibles en virtud del artículo 2 del protocolo facultativo.

Chinese (Simplified)

根据委员会所收到的资料,委员会无法得出结论认为,提交人为受理之目的已充分佐证了这些申诉,因此,根据《任择议定书》第二条宣布这些申诉不能受理。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, y en lo que se refiere a la monuc, la comisión señaló que, como la autoridad y la responsabilidad por la gestión de los recursos financieros de las misiones se han delegado en el oficial administrativo jefe, todas las solicitudes de viaje deben ser aprobadas por él, que puede rechazar todas las solicitudes imprevistas de viaje que no se hayan fundamentado debidamente.

Chinese (Simplified)

在这方面,对联刚特派团而言,委员会提请注意以下事实:由于管理特派团财政资源的权力和责任都已下放给首席行政干事,所有的旅行申请必须经其批准,他可以拒绝任何意外而无充分理由的旅行申请。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el pasado, la comisión consultiva ha señalado a la atención que, como la autoridad y la responsabilidad por la gestión de los recursos financieros de las misiones se han delegado en el oficial administrativo jefe, todas las solicitudes de viaje deben ser aprobadas por él, que puede rechazar todas las solicitudes imprevistas de viaje que no se hayan fundamentado debidamente (a/58/759, párr. 80).

Chinese (Simplified)

83. 咨询委员会以往曾提请注意,管理特派团财政资源的权利和责任已经授予首席行政干事;因此,所有旅行申请必须经其批准,他可以拒绝任何意外而无充分理由的旅行申请(见a/58/759,第80段)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,511,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK