From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiera fecho
本来可以做到
Last Update: 2025-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. mauricio estuvo despoblado hasta principios del siglo xvi cuando llegaron los holandeses.
7. 在16世纪初期荷兰人(1598-1710)登陆以前,毛里求斯一直无人居住。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta el momento, se informa de que cuatro aldeas de la región se han despoblado a consecuencia de los ataques de las milicias de las tribus árabes.
15 到目前为止,该地区四个村庄在遭到阿拉伯部族民兵的袭击后人口有所减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: 5 en las zonas de seguridad fronteriza o especiales previstas en la ley orgánica de seguridad y defensa o en jurisdicción especial creada por esa misma ley o en despoblado.
*5 在边界禁区或《安全和防卫组织法》指定的区域或该法建立的特别管辖区,或荒无人烟的地方。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de cada ensayo se evacuó a la población nómada y se llevaron a cabo modelos de precipitación radiactiva sobre la base de los pronósticos meteorológicos para garantizar que la nube radiactiva creada por el ensayo se dirigiera hacia un sector despoblado.
每次试验之前,我们都将牧民撤离,并根据天气预报制作放射性微粒沉降模型,以确保试验产生的放射性云团将飘向无人居住区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: