From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al crc le preocupaba la cifra todavía elevada de muertes maternas y que no se hubiera reducido realmente la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales.
122 儿童权利委员会关切地注意到,孕妇死亡人数仍偏高,并注意到乡村地区婴儿死亡率没有出现真正的下降。
asimismo, el grupo de análisis observó como algo positivo que el perú hubiera reducido el plazo solicitado de diez a ocho años y que el plan que presentaba era viable.
分析小组还欣慰地注意到,秘鲁已将其请求从延长10年改为8年,而且所提出的计划是可行的。
además, el grupo considera que los gastos efectuados por el cuerpo eran razonables y no se habrían reducido si hubiera adoptado los procedimientos competitivos y adquisición antes expuestos.
此外,小组认为,美陆军工兵收取的费用是合理的,即使采用了上述竞争性采购程序,也不会降低。
3. la dificultad primordial consistía en determinar medidas nacionales e internacionales que contribuyeran de manera decisiva a la consecución de la meta de que en el año 2015 se hubiera reducido a la mitad el número de personas que vivía en una pobreza extrema.
3. 主要的挑战是找出争取实现到2015年将生活在赤贫状态下的人民减少一半的目标的重要国家和国际措施。
52. al cescr le preocupaba el hecho de que la nueva legislación promulgada en 2011 sobre la seguridad social hubiera reducido la cobertura en materia de servicios de salud sexual y reproductiva, en particular la prescripción de anticonceptivos.
52. 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,2011年《社会保障法》缩小了生殖健康和性健康服务的覆盖范围,特别是在避孕药是处方方面。
dijo que no estaba convencido de que el proceso de regionalización/racionalización habría continuado avanzando en la medida necesaria para producir auténticos cambios, incluso si no se hubiera reducido el presupuesto de los centros de información de las naciones unidas.
他说,既便联合国新闻中心的预算未被削减,他也不能确信区域化/合理化进程会继续推进,直至带来真正的变化。
en respuesta a la pregunta sobre la razón de que no se hubiera reducido activamente el elevado porcentaje de acciones, se explicó que la tenencia de acciones por la caja era necesaria no sólo porque proporcionaba mejores rendimientos con el tiempo, sino también porque ninguna de las demás clases de valores podía proporcionar los rendimientos que requería la caja para satisfacer sus necesidades actuariales.
73. 针对为什么没有积极降低股票所占的高比例的问题,解释的理由是,基金之所以需要投资于股票,不仅仅是因为从长远来看股票的回报率高,而且因为没有任何其他类别的资产能够提供基金达到其精算要求所需要的回报率。
38. si bien el cat apreciaba que se hubiera reducido la duración máxima de la detención preventiva en el caso de los menores de 18 años, consideraba preocupante que este plazo siguiera siendo prolongado (un año).
38. 在赞赏缩短了对未满18岁儿童最长的监禁限期之际,禁酷刑委对(一年)监禁限期仍颇长感到关切。