From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, algunas personas afirmaron haber sido detenidas días después de haber interactuado con unsmis.
此外,一些个别人员声称他们在与联叙监督团进行接触之后被拘留了若干天。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
también hemos interactuado más ampliamente con parlamentarios, la sociedad civil, las universidades y el sector privado.
此外,我们还与议员、民间社会、学术界和私营部门进行了更广泛的接触。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
durante un período de tiempo, la oficina de asuntos militares también ha interactuado con el funcionario de enlace de la unión africana.
有一个时期,军事厅还同非洲联盟的联络官进行互动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
durante sus visitas al afganistán, el equipo ha interactuado regularmente con las fuerzas especializadas de la isaf y la organización del tratado del atlántico norte.
在访问阿富汗期间,监测组定期同驻阿富汗的安援部队以及北大西洋公约组织的特种部队进行互动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
42. los titulares de mandatos subrayaron la obligación de los estados de proteger a los testigos y fuentes que hubieran interactuado con ellos contra las represalias y la intimidación.
42. 任务负责人强调各国有义务防备与任务负责人互动交往的知情人和目击证人遭到报复和恐吓。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: