Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
63. el vacío que comentamos tampoco es suplido por la legislación interna de los países.
63. 在大多数国家的国内立法中,这一空白也没有得到弥补。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la blnu y la unsoa hicieron adquisiciones de bienes que podían haberse suplido con las existencias para el despliegue estratégico
后勤基地和非索特派团支助办购买了某些物品,但本可使用战略部署物资储存内已有的此类物品
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las deficiencias de conocimientos especializados de la delegación de un orador se habían suplido fácilmente gracias a la cooperación de otros miembros del consejo.
一位发言者的代表团在专门知识方面的空白很容易就通过与安理会其他理事国的合作得到了填补。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en san pedro sula, el spt observó con preocupación que el médico asignado se encontraba de vacaciones desde hacía más de un mes sin haber sido suplido.
在查访圣佩德罗苏拉市监狱时,防范小组委员会关切地注意到,派到这所监狱的医生一个多月以前就开始休假了,到小组委员会前去查访时仍无人顶替他的岗位。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
41. gran parte de las carencias en la prestación de servicios sociales básicos las ha suplido la comunidad internacional, generalmente con resultados positivos.
41. 基本社会服务的缺口大多由国际社会予以补充,并且普遍产生了积极效果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un miembro del comité informó a la reunión de que armenia no había notificado ningún consumo de metilbromuro en 2003 porque había suplido la demanda de consumo de esa sustancia en ese año con existencias del interior del país que ahora se habían agotado.
委员会的一位成员向会议通报说,亚美尼亚报告的其2003年甲基溴消费量为零,因为这一年的需求是通过其国内的库存来满足的,而这种库存现在已经用尽。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: