Results for presumirán translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

f) se presumirán ciertos los fundamentos alegados por la persona accionante cuando la entidad pública requerida no demuestre lo contrario o no suministre información;

Chinese (Simplified)

f) 如果有关公共机构无法提出反证或无法提供信息,可以认为诉讼人的理由是正确的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se acepta que, al interpretar cualquier disposición de la legislación interna que sea ambigua, los tribunales presumirán que el órgano legislativo tenía el propósito de legislar de conformidad con el tratado29.

Chinese (Simplified)

28 同时也同意,法院在解释国内法律含义不明的任何条款时,将假定立法机构本意是按照条约立法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto a la primera condición que debe darse para que pueda aplicarse esta excepción, alemania considera que es necesario dejar bien en claro en el comentario que las contramedidas se presumirán incompatibles con las normas de la organización a menos que existan indicios claros de que las disposiciones internas de la organización (que también podrían contemplar sanciones) no tenían por finalidad regular exclusivamente la relación entre la organización y sus miembros.

Chinese (Simplified)

关于这一例外的第一个条件,德国认为必须在评注中清晰阐明,反措施必须被认为不符合该组织的规则,除非清晰指明该组织的内部规则(可能也包括制裁)并不是要专门制约该组织与其成员之间的关系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

convenio no. 3: en su solicitud directa de 2009 la comisión de expertos observó que, según el artículo 178 de la ley no. 20.744, de 13 de mayo de 1976, sobre los contratos de trabajo, todo despido durante los siete y medio meses anteriores o siguientes a la fecha de confinamiento se presumirán basados en la maternidad, a menos que el empleador demuestre lo contrario.

Chinese (Simplified)

第3号公约:在其2009年的直接要求中,专家委员会注意到,根据1976年5月13日关于劳动合同的第20.744号法令第178条,凡于分娩日期前后七个半月的解雇,均应推定为基于生育的解雇,除非雇主能提出相反的证据。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

7. la segunda regla, conocida como la "regla de la presunción ", establece que las autoridades presumirán que el parlamento no ha tenido la intención de aprobar una ley contraria a las obligaciones internacionales contraídas por dinamarca.

Chinese (Simplified)

7. 第二条称为 "推定原则 ",意指各机关应推定议会无意通过不符合丹麦国际义务的法律。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

otro estado sugirió que se excluyeran del todo las contramedidas en las relaciones entre una organización internacional y sus miembros, o que por lo menos se dejara "bien en claro en el comentario que las contramedidas se presumirán incompatibles con las normas de la organización a menos que existan indicios claros de que las disposiciones internas de la organización (que también podrían contemplar sanciones) no tenían por finalidad regular exclusivamente la relación entre la organización y sus miembros ".

Chinese (Simplified)

另有一个国家建议在一个国际组织及其成员之间的关系中完全排除反措施,或至少要 "清晰阐明,反措施必须被认为不符合该组织的规则,除非清晰指明该组织的内部规则(可能也包括制裁)并不是要专门制约该组织与其成员之间的关系 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK