Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
81. los inspectores recomiendan que los servicios comunes procuren:
81. 检查员们建议共同事务应努力:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es muy probable que los traficantes ilícitos procuren beneficiarse financieramente de ello.
非法交易者很可能希望从中渔利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dispone que los estados partes procuren resolver sus controversias mediante negociación.
该制度规定,缔约国应该力求通过谈判解决争端。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
agradeceremos que procuren enviar las credenciales no más tarde del 27 de abril de 2001.
如果能尽力于2001年4月27日之前寄来全权证书,则不胜感谢。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es un hecho positivo que estos tres países procuren fomentar ese diálogo en la conferencia.
这三个国家试图在裁谈会推动这样的对话,是一个积极的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe esperar que los estados se ajusten a las normas y procuren atenerse a las prácticas recomendadas.
各国都应遵从 "标准 "并力求遵从 "建议的做法 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es imperativo que todos los estados partes procuren la plena aplicación de los acuerdos alcanzados en el 2000.
所有缔约国必须全面履行2000年达成的协议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) que las autoridades procuren adoptar medidas permanentes para reducir el hacinamiento y limitar sus consecuencias.
(c) 当局确保措施永久到位,以减少拥挤并减轻人满为患的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- exhortar a todas las partes a que procuren hallar una solución pacífica y negociada al conflicto;
* 吁请所有各方争取通过和平及谈判的方式解决这场冲突
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: de ser necesario, invitación a personas influyentes en la sociedad a que procuren el perdón de los herederos de la víctima
* 必要时邀请有社会影响力的人寻求受害者后嗣的宽恕
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
9. insta a los estados a que participen plenamente en la negociación de la convención y procuren dar continuidad a su representación;
9. 敦促各国充分参与公约的谈判,并努力确保所派代表的连续性;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si las correcciones son manuscritas, se ruega a las delegaciones que procuren escribir claramente y que den indicaciones precisas respecto del lugar donde deben insertarse.
更正如用手写,请代表团确保书写清晰,并清楚标明应该加插在什么地方。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 11
Quality:
- apliquen sin demora el acuerdo sobre educación y procuren llegar a acuerdos sobre otras medidas de fomento de la confianza;
* 毫不拖延地执行《教育协定》,努力就进一步建立信任措施达成协定;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) procuren cooperar con los mecanismos de vigilancia internacionales y regionales pertinentes legalmente facultados para visitar instituciones en que haya niños privados de libertad;
(b) 确保他们与依法有权访问被剥夺自由的儿童所在机构的相关国际和区域监督机制进行合作;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
la junta recomienda que todas las oficinas, fondos y programas, cuando corresponda, procuren limitar la diferencia entre el personal presupuestado y el personal efectivamente contratado.
122. 委员会建议各办事处、基金和方案酌情设法限制预算所编工作人员人数与实际招聘人数之间的差距。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
155.142 centrarse en políticas que procuren mejorar la asequibilidad y la calidad de los servicios de los sectores sanitario y educativo (côte d'ivoire);
155.142 注重谋求增进获得卫生和教育部门服务的机会以及提高这些部门质量的政策(科特迪瓦);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. en la segunda oración, sustitúyase la frase "a que ratifiquen y apliquen " por la frase "a que procuren ratificar y aplicar ".
5. 应将第三行中的 "尽快批准 "一语改为 "寻求批准 "一语。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting