From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nosotros les dijimos que al final todo se haría sobre la base del consenso.
我们告诉他们,在一天结束时,所有事情都必须以共识达成,所以应该从共识开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hay quienes esperan que al final acabemos cediendo.
有人预计我们最终会让步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es preciso evaluar las intervenciones a fin de aprender lo que más valga la pena.
我们现在应该评估其努力,以便确定最佳做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ello, entendemos que valga la pena estudiar la posibilidad de celebrarlo en dos etapas.
因此,我们认为,考虑一种分两个阶段的做法有一定的价值。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el objetivo de esas medidas es demasiado transparente para que valga la pena extenderse en el tema.
这些措施的目的太明显了,不值得大量论述。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
9. 各位可以回顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la paz verdadera depende de que se creen las oportunidades que hagan que la vida valga la pena vivirla.
真正的和平取决于创造机会,让人生活得有价值。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
myanmar espera sinceramente que al final del día habremos sido capaces de avanzar.
缅甸真诚地希望,在今天结束之际,我们能够向前推进。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mi gobierno no cree que valga la pena debatir sobre si deberían o no haberse fijado unos plazos concretos.
我国政府认为关于是否应该确定预计日期的讨论毫无价值。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d. situación de la pena de muerte al final de 2003
d. 截止2003年年底的死刑状况
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. se prevé que al final del cuarto año el déficit será de 294.600 dólares.
7. 预计第四年年底的缺口将达294,600美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se prevé que al final del bienio 2000–2001, se habrá logrado lo siguiente:
15.57 两年期结束时,预期将取得下列成绩:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al examinar si podemos llegar a un consenso sobre un mecanismo, deberíamos asegurarnos de lograr un resultado que valga la pena.
在探讨是否有可能就一项机制达成协商一致意见的问题上,我们应当确保有一个可信的结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
son estas consecuencias negativas para nuestras sociedades las que hacen que valga la pena que todos abordemos este problema también a nivel internacional.
正是这些对我们社会造成的消极后果,值得我们大家也在全球一级处理这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
77. los tribunales que en estos momentos existen están abrumados de problemas institucionales que comprometen un acceso a la justicia que valga la pena.
77. 目前,制度上的挫折使东帝汶法院备受困扰,这影响了人民有效地寻求司法援助。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por ello, consideramos que, para que cualquier reforma de las naciones unidas valga la pena, necesitamos asistencia en materia de buena gestión pública.
因此,我们认为,联合国的任何有意义的改革,都应当有助于我们在善政领域得到援助。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante este año internacional de la juventud, las naciones unidas y todos nosotros debemos garantizar un legado que valga la pena dejar a la próxima generación.
在这国际青年年,联合国和我们大家必须确保一个值得流传给后代的遗产。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe señalar que no todos los gobiernos consideran que se debe facilitar el funcionamiento del mercado por estos medios y los economistas no están de acuerdo en que valga la pena hacerlo.
然而,并不是所有政府都认为应该这样扶助市场,经济学家们对这些努力是否值得存在争议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
83. el sr. ercan (turquía) dice que quizás valga la pena ahondar en la cuestión en el marco de consultas oficiosas con el coordinador.
83. 埃坎先生(土耳其)认为,值得通过非正式磋商与协调员进一步深入讨论这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de este modo, las naciones unidas no pueden menos que alentar, sostener y reforzar la democracia, donde valga la pena hacerlo, mediante distintas formas de asistencia.
因此,只要值得推进,联合国就只能通过各种形式的援助来鼓励、支持和加强民主。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: