Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se espera que los restantes se registren en las próximas semanas.
预计其他人将在未来几周内登记。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las personas cuyos datos se registren recibirán una notificación escrita.
资料的登记情况,将书面通知资料当事人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eritrea espera que en argel se registren progresos en el proceso de paz.
厄立特里亚希望在阿尔及尔在和平进程方面取得进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque los delitos cibernéticos se registren, no necesariamente se enumeran por separado.
网上犯罪行为即使已经记录在案,也不一定会单独列出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
el comité velará por que los estudios de viabilidad se terminen y registren sistemáticamente.
委员会将确保始终编写业务卷宗并有文字记录。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en los casos en que no se registren datos se utilizarán los siguientes indicadores normalizados:
不填入数据时,应使用以下的标准代号:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
a) vele por que los casos de niños desaparecidos se registren e investiguen adecuadamente;
确保对失踪儿童的案件进行适当的登记和调查;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en la convención no se prevé que se registren reservas con relación a cláusulas concretas.
此外,《公约》没有作出关于就具体条款提出保留意见的任何规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
33. preocupa al comité que no se registren los nacimientos en todo el estado parte como consecuencia del conflicto.
33. 委员会关切的是,由于发生冲突,缔约国上下没有出生登记制度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
133. no existen pruebas evidentes de que en georgia se registren violaciones importantes de los derechos de la mujer.
133. 在格鲁吉亚无确凿的证据证明妇女的权利遭到严重侵犯。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
::aunque no revistan una relativa importancia, se registren periódicamente, y sin fundamento legal o razonable,
* 虽不是大额,但经常进行,又没有法律或合理依据,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, la junta recomienda que se registren, entre otros, los siguientes costos directos del proyecto:
198. 在此方面,审计委员会建议,要记录的成本应包括但不限于以下直接项目成本:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. invita a los estados a que investiguen la posible participación de mercenarios en los actos criminales de índole terrorista que se registren;
8. 请各国每当发现其境内有恐怖主义性质的犯罪行为时立即调查雇佣军介入的可能性;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
111.72 fortalecer y seguir elaborando medidas para garantizar que se registren todos los nacimientos en el territorio nacional (ghana);
111.72 加强和进一步制定措施,确保国内出生的所有儿童都得到登记(加纳);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. adoptar medidas concretas para que se registren efectivamente los nacimientos, en particular en las zonas remotas y rurales (noruega);
采取具体措施,确保出生登记切实有效,尤其是在边远和农村地区(挪威);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hay un riesgo cada vez mayor de que se registren pérdidas en materia de progreso social, salud, bienestar, oportunidades de empleo, seguridad y desarrollo económico.
社会进步、健康、福利、就业机会、安全和经济发展方面的损失风险越来越大。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos países probablemente registren datos sobre "personas nacidas en el extranjero " que podrían ser nacionales extranjeros o ciudadanos naturalizados, y "personas nativas ", que podrían ser hijos de ciudadanos o inmigrantes.
此类国家保存的数据中可能包含 "外国出生者 ",他们或许是外国国民或归化公民,也包含系由本国公民或移民所生的 "本国出生者 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting