From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la república de panamá adelanta esfuerzos tendientes a expedir una nueva legislación en materia de refugio, que se adecue a los estándares internacionales, a fin de que subrogue el decreto ejecutivo 23 de 1998.
巴拿马共和国正在继续努力,颁布符合国际规定的新难民法,该法将取代1998年第23号行政命令。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no puede tratar de obtener la reparación de los daños causados por el hecho internacionalmente ilícito, que no lo ha afectado directamente, y tampoco hay razones para que subrogue al estado lesionado para reclamar la reparación que se debe a éste.
它对自己没有直接受到损害的国际不法行为所造成的损害不能要求赔偿,也没有理由代替受害国要求其应得的赔偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las cuestiones que a ese respecto se plantean abarcan el vínculo jurídico necesario entre la persona y el estado para que éste pueda subrogarse en lugar de ella; la cuestión de la nacionalidad, incluida la nacionalidad múltiple; el problema de la apatridia; la posibilidad de que el estado se subrogue por personas no nacionales, etc. en el contexto de esta parte, habrá que examinar igualmente la cuestión de la nacionalidad de las personas jurídicas, así como el problema de la transmisibilidad de las reclamaciones.
这部分牵涉的问题包括作为支持索赔的先决条件的个人与国家之间所需的联系即国籍问题(包括多重国籍问题)、无国籍问题、非本国国民的支持索赔等。 这一部分也将不得不处理法人的国籍问题及权利要求的可转让性问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: