From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
actualmente se ultiman los preparativos para promulgar un nuevo código penal.
目前正在进行重新颁布《刑法》的准备工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los productos de difusión de las evaluaciones se publican en cuanto se ultiman.
评价传播资料的定稿张贴在网站上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente se ultiman más directrices sobre asuntos relativos a la distribución a través de internet de sustancias sujetas a fiscalización.
正在最后审定通过互联网分销受管制物质相关事项方面的准则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la actualidad, las dos fuerzas ultiman la elaboración de una serie de mejores procedimientos de coordinación y realización de actividades conjuntas.
两支部队目前正最后敲定经过强化的用于协调和展开联合活动的详细程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: cartillas de reforma de la administración pública pública; se ultiman las innovaciones de reforma de la administración pública.
公共行政改革说明书,完成公共行政创新。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acoge con beneplácito la decisión de las partes de aplicar una tregua de inmediato, mientras ultiman todas las cuestiones políticas pendientes en los plazos previstos en el acuerdo.
安理会欢迎他们决定立即执行停火,同时在协定规定的期限内落实所有悬而未决的政治问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el personal del tribunal sigue prestando asistencia al mecanismo residual en calidad de observador provisional mientras se ultiman los acuerdos con un órgano internacional para que haga un seguimiento de todas las causas que se han remitido.
目前正在最后完成为监督所有移交案件而与一个国际组织订立的安排,在此期间,法庭工作人员继续作为临时监督员协助余留机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentablemente, los presupuestos de las oficinas en los países no se ultiman hasta marzo, aproximadamente, lo que retrasa el comienzo de la presentación de solicitudes de adquisición en el año civil.
遗憾的是,国家办事处预算直到3月前后才最后确定,因而推迟在历年内开始提出请购单。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto, consideran que los acuerdos concertados con las naciones unidas son insuficientes puesto que las responsabilidades y las obligaciones de los países no siempre se ultiman en un documento jurídicamente vinculante.
他们赞同行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)的意见,即联合国与东道国作出的安排还不够,有时东道国的责任和义务没有被列入具有法律约束力的文件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. si los exámenes de todos los países se ultiman antes de finalizar septiembre de 2012, los gastos definitivos estarán disponibles para cuando se reanude el tercer período de sesiones del grupo de examen de la aplicación, en noviembre de 2012.
14. 如果到2012年9月完成所有的国别审议,则将向实施情况审议组2012年11月第三届会议续会提供最后开支。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en otra iniciativa conjunta emprendida en el marco del mecanismo de acción coordinada en materia de armas pequeñas, el departamento de asuntos de desarme, el unidir y el estudio sobre las armas pequeñas ultiman actualmente un estudio comparado de los instrumentos regionales y subregionales disponibles en relación con la intermediación en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
19. 在小武器问题协调行动机制框架内提出的另一个联合倡议中,裁军事务部、裁研所和小武器调查即将完成现有小武器和轻武器中间商交易的区域和次区域文书的比较研究。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el momento en que se terminaba de redactar este informe se habían abierto expedientes de investigación para verificar la profesionalidad e integridad de 6.557 agentes de la policía nacional; de esta cifra, un total de 2.154 expedientes completos se han enviado al inspector general y están pendientes de tramitación, mientras las autoridades haitianas ultiman los procedimientos internos que han de seguirse al respecto.
在编写本报告时,已开启调查档案,核查6 557名国家警察人员的专业水平和廉正情况;已将其中2 154份核查完的档案交给监察长,待海地当局按照内部安排处理完之后采取行动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: