Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero ellos no entendieron el dicho que les habló
oni ne razumjee rijeèi koju im reèe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
josé reconoció a sus hermanos, pero ellos no le reconocieron a él
iako je josip prepoznao svoju braæu, oni njega nisu prepoznali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ellos no saben ni entienden; andan en tinieblas. ¡todos los cimientos de la tierra son conmovidos
ne shvaæaju nit' razumiju, po mraku hodaju: poljuljani su svi temelji zemlje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
todo el pueblo lo oirá y temerá, y ellos no actuarán más con soberbia
a sav æe se narod, kad sazna, bojati i vie se neæe drsko odupirati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesús les dijo esta figura, pero ellos no entendieron qué era lo que les decía
isus im kaza tu poredbu, ali oni ne razumjee to im htjede time kazati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sus casas están libres de temor, y sobre ellos no está el azote de dios
strah nikakav kuæe njihove ne mori i iba ih boja ostavlja na miru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la roca de ellos no es como nuestra roca; nuestros mismos enemigos lo han de reconocer
al' stijena im nije poput nae stijene; osuðeni su nai neprijatelji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos no sabían que josé les entendía, porque él hablaba con ellos por medio de un intérprete
nisu znali da ih josip razumije, jer su se s njim razgovarali preko tumaèa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección
oni me ne posluae i ne priklonie uha svojega, nego tvrdovrato ne posluae i ne prihvatie nauka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando me reía con ellos, ¡no lo creían! no dejaban decaer la luz de mi rostro
osmijeh moj bijae njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció que como llamé y ellos no escucharon, así ellos llamaron y yo no escuché, dice jehovah de los ejércitos
i zato, kao to je on zvao a oni ga ne sluae, tako su sad oni zvali a ja ih nisam sluao - rijeè je jahve nad vojskama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como ellos no tenían con qué pagar, perdonó a ambos. entonces, ¿cuál de éstos le amará más
buduæi da nisu imali odakle vratiti, otpusti obojici. koji æe ga dakle od njih vie ljubiti?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"yo ruego por ellos. no ruego por el mundo, sino por los que me has dado; porque tuyos son
ja za njih molim; ne molim za svijet, nego za one koje si mi dao jer su tvoji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
asimismo, guarda a tu siervo de los arrogantes, que ellos no se enseñoreen de mí. entonces seré íntegro y limpio de gran rebelión
ali tko propuste svoje da zapazi? od potajnih grijeha oèisti me!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud
mojsije to kazivae izraelcima, ali ga ne htjedoe sluati: duhovi su im bili pomuæeni od tekoga ropstva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
las aguas volvieron y cubrieron los carros y los jinetes, junto con todo el ejército del faraón que había entrado en el mar tras ellos. no quedó de ellos ni uno solo
tako vode, slijevajuæi se natrag, potope kola, konjanike i svu vojsku faraonovu koja bijae pola u potjeru za izraelcima - u more. i ne ostade od njih ni jedan jedini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos, en su reino, en la abundancia que les diste y en la tierra extensa y fértil que entregaste ante ellos, no te sirvieron ni se volvieron de sus malas obras
premda su bili u svom kraljevstvu, u velikim dobrima koja si im èinio, u prostranoj i plodnoj zemlji koju si im dao, oni ti nisu sluili i od svojih zlih djela nisu se odvraæali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"¡no prediquéis!", predican ellos. "¡no prediquéis sobre tales cosas, pues la afrenta no nos alcanzará!
"ne balite!" - bale oni - "tako se ne bali! sramota na nas neæe pasti!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el furor de jehovah se encendió contra israel, y los entregó en mano de saqueadores que los saqueaban. los abandonó en mano de sus enemigos de alrededor, y ellos no pudieron resistir más ante sus enemigos
zato jahve izli gnjev svoj na izraela: prepusti ih pljaèkaima da ih plijene, izruèi ih neprijateljima uokolo, tako te se ne mogoe oduprijeti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los contados de los levitas fueron 23.000, todos los varones de un mes para arriba. ellos no fueron contados entre los demás hijos de israel, porque no les fue dada heredad entre los hijos de israel
svih je popisanih mukaraca od jednog mjeseca pa navie bilo dvadeset i tri tisuæe. oni nisu bili popisani s izraelcima i nije im bila dodijeljena batina meðu izraelcima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.