Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo no haré distinción de personas, a ningún hombre adularé
nijednoj strani priklonit se neæu niti laskat ja namjeravam kome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no hablo como quien manda, sino para poner también a prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad de vuestro amor
ne zapovijedam, nego gorljivoæu drugih prokuavam istinitost vae ljubavi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
casi me han eliminado de la tierra, pero yo no he abandonado tus ordenanzas
umalo me smrvie u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mucho se han burlado de mí los arrogantes, pero yo no me he apartado de tu ley
oholice me napadaju estoko, ali ja od tvog zakona ne odstupam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces pedro le dijo: --aunque todos sean escandalizados, yo no
nato æe mu petar: "ako se i svi sablazne, ja neæu!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
así haga dios a abner y aun le añada, si yo no hago con david lo que jehovah le ha jurado
neka abneru bog uèini ovo zlo i neka mu doda drugo ako ne izvrim kako se jahve zakleo davidu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(yo no he entregado mi boca al pecado pidiendo su vida con imprecación)
ja koji ne dadoh grijeiti jeziku, proklinjuæi ga i eleæi da umre?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"yo no enviaba a aquellos profetas, pero ellos corrían. yo no les hablaba, pero ellos profetizaban
"ne poslah ti proroka, a ipak trèe! ne govorih im, a ipak prorokuju!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al contrario, digo que lo que los gentiles sacrifican, lo sacrifican a los demonios, y no a dios. y yo no quiero que vosotros participéis con los demonios
naprotiv, da pogani vrazima rtvuju, ne bogu. a neæu da budete zajednièari vraji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a los demás digo yo, no el señor: que si algún hermano tiene esposa no creyente, y ella consiente en vivir con él, no la abandone
ostalima pak velim - ja, ne gospodin: ima li koji brat enu nevjernicu i ona privoli stanovati s njime, neka je ne otputa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"tu me libraste de las contiendas de mi pueblo, y me guardaste como jefe de las naciones. aun los pueblos que yo no conocía me sirvieron
ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah slui mi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"¿acaso se olvidará la mujer de su bebé, y dejará de compadecerse del hijo de su vientre? aunque ellas se olviden, yo no me olvidaré de ti
"moe li ena zaboravit' svoje dojenèe, ne imat' suæuti za èedo utrobe svoje? pa kad bi koja i zaboravila, tebe ja zaboraviti neæu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando extendáis vuestras manos, yo esconderé de vosotros mis ojos. aunque multipliquéis las oraciones, yo no escucharé. ¡vuestras manos están llenas de sangre
kad na molitvu ruke irite, je od vas oèi odvraæam. molitve samo mnoite, ja vas ne sluam. ruke su vam u krvi ogrezle,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondió amós y dijo a amasías: --yo no soy profeta ni hijo de profeta; soy ganadero y cultivador de higos silvestres
"nisam bio prorok ni proroèki sin" - odgovori amos amasji - "bio sam stoèar i gajio sam divlje smokve:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"job no habla sabiamente; sus palabras no son con entendimiento.
nepromiljeno job je govorio, u rijeèima mu neima mudrosti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los capataces del pueblo y sus vigilantes salieron y hablaron al pueblo diciendo: --así ha dicho el faraón: "yo no os daré paja
sad doðu nadglednici naroda i njegovi biljenici te svijetu objave: "ovako poruèuje faraon: 'neæu vam vie nabavljati slame.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando husai vino a absalón, éste le habló diciendo: --de esta manera ha hablado ajitofel. ¿seguiremos su consejo? si no, habla tú
kad je huaj doao k abalomu, reèe mu abalom: "ahitofel je svjetovao ovako. hoæemo li uèiniti kako je on predloio? ako ne, govori ti!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.