Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
categoría 3( bbb+ a bbb-)
stupeň 3( bbb+ až bbb-)
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
12 de julio de 2002 --bbb------
12. červenec 2002 --bbb------
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
25 de junio de 2002 -a3 -bbb -----
25. červen 2002 -a3 -bbb -----
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior
přijetí zajištění s úvěrovým hodnocením „bbb-“ a vyšším jako způsobilého zajištění
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bbb+ _bar_ 35773597 _bar_ 2,5 _bar_
bbb+ _bar_ 35773597 _bar_ 2,5 _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artículo 5 admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior 1.
Článek 5 přijetí zajištění s úvěrovým hodnocením „bbb- » a vyšším jako způsobilého zajištění 1.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hynix fue admitida a participar en el programa el 4 de enero de 2001 con una clasificación de bbb-.
hynix byl přijat do programu dne 4. ledna 2001 s úvěrovým ratingem bbb–.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el umbral de calidad crediticia del eurosistema para los activos admisibles en garantía de sus operaciones de política monetaria será una calificación crediticia equivalente a bbb-.
minimálním požadavkem eurosystému, pokud jde o hodnocení úvěrového standardu aktiv, která jsou způsobilá jako zajištění pro účely operací měnové politiky eurosystému, je úvěrové hodnocení odpovídající „bbb-“.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
en esta misma fecha, como ya se ha dicho, s & p rebajó la calificación de ft a bbb-.
jak již bylo uvedeno, ke stejnému datu oslabil s & p rating ft na úroveň bbb-.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
considerando que el reglamento ( cee ) n º 162/74 de la comisión (3) , modificado en último lugar por el reglamento ( cee ) n º 2014/75 (4) , ha definido las condiciones a las que se supedita la inclusión de determinadas carnes de vacuno congeladas en la subpartida 02.01 a ii a ) 2 dd ) 22 bbb ) del arancel aduanero común ; que el arancel aduanero común ha sido modificado con posterioridad a la adopción de dicho reglamento ; que , por razones de claridad , es conveniente refundir las disposiciones del reglamento ( cee ) n º 162/74 ;
vzhledem k tomu, že nařízení komise (ehs) č. 162/74 [3], naposledy pozměněné nařízením (ehs) č. 2014/75 [4], stanovilo podmínky pro zařazení některých druhů zmrazeného hovězího a telecího masa do položky 02.01 a ii a) 2 dd) 22 bbb) společného celního sazebníku; že od přijetí uvedeného nařízení byl změněn společný celní sazebník; že je v zájmu jasnosti vhodné upravit ustanovení nařízení (ehs) č. 162/74;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: