From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tras las obras para ensanchar el río, el lech está recuperando gran parte de su cauce original dentro de la zona del proyecto.
po zákrocích vedoucích k rozšíření řečiště se v oblasti působení tohoto projektu obnovují velké části původního koryta lechu.
a) servir de cauce de comunicación por lo que se refiere a la aplicación del presente acuerdo y a cualesquiera cuestiones conexas;
a) působí ve vztahu k provádění této dohody a souvisejícím záležitostem jako komunikační spoj;
evolución y actividad único cauce procesal para impugnar la conformidad de las disposiciones nacionales controvertidas con el derecho comunitario, su tutela judicial no quedaría efectivamente garantizada.
soudní dvůr odpověděl záporně a uvedl, že ani zásada rovnocennosti, ani zásada efektivity, které zakotvuje jeho judikatura, neukládají vnitrostátnímu soudu povinnost uplatnit i bez návrhu důvod vycházející z porušení práva společenství.
(4) el aumento de los desplazamientos de personalidades dentro de la unión exige un cauce formal de comunicación y consulta entre autoridades nacionales.
(4) se zvyšujícím se počtem cest významných osob uvnitř unie vzniká potřeba úřední cesty pro komunikaci a konzultace mezi vnitrostátními orgány,
tierras bajas, zona de barbo, variaciones de velocidad, máxima altitud de cuenca: 800 m, > 25 m de anchura de cauce
nížina, parmové pásmo, proměnlivá rychlost toku, max. výška v povodí: 800 m, šířka > 25 m (šířka téměř plného koryta)
- álveo, o cauce natural de una corriente continua o discontinua, es el terreno que queda cubierto por las aguas en las máximas crecidas ordinarias;
- Říční dno nebo přirozená trasa kontinuálního či nekontinuálního toku je území, pokryté souvislou vodní vrstvou při nejvyšším vzedmutí hladiny.
el mecanismo de información debe basarse en la solidaridad, transparencia y confianza mutua y debe proporcionar un cauce para el intercambio flexible, rápido y no burocrático de información y de opiniones sobre medidas nacionales en materia de asilo e inmigración a nivel de la unión europea.
mechanismus výměny informací by měl být založen na solidaritě, průhlednosti a vzájemné důvěře a měl by na úrovni evropské unie poskytovat pružný, rychlý a nebyrokratický kanál pro výměnu informací a názorů týkajících se vnitrostátních opatření v oblasti azylu a přistěhovalectví.
tierras bajas, zona de barbo, variaciones de velocidad, máxima altitud de cuenca: 800 m > 25 m de anchura de cauce
nížina, parmové pásmo, proměnlivá rychlost toku, max. výška v povodí: 800 m, šířka > 25 m (šířka téměř plného koryta)
dícese del placer formado por la acción de una corriente de agua, por ejemplo en un cauce o en un cono de deyección; se aplica también al mineral valioso, por ejemplo oro o diamantes, asociado a ese placer aluvial.
nazývá se tak rozsyp vytvořený působením tekoucí vody, například jako je tomu v korytě toku nebo v aluviálním kuželu; rovněž se tak nazývá cenný nerost, např. zlato nebo diamant, spojený s aluviálním rozsypem.
3.2 el comité expresa su satisfacción al comprobar que a lo largo del texto de la propuesta presentada se incluyen recomendaciones expresadas en el dictamen de iniciativa "libro blanco sobre política en favor de los jóvenes" [7]. como parte integrante de la sociedad civil europea, el comité mantiene su vocación de ser cauce de comunicación entre dicha sociedad y las instituciones europeas, aportando su experiencia y conocimiento a todas aquellas acciones que redunden en beneficio de los ciudadanos de la unión.
3.2 výbor je povzbuzen skutečností, že text návrhu zahrnuje doporučení vyjádřené v jeho stanovisku z vlastní iniciativy k bílé knize: politika mládeže [7]. výbor, integrální součást evropské občanské společnosti, působí jako komunikační kanál mezi občanskou společností a evropskými institucemi, přináší své zkušenosti a znalosti, aby se podílel na všech akcích přinášejících prospěch občanům evropské unie.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting