From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habrías visto que el sol, al salir, se desviaba de su caverna hacia la derecha y, al ponerse, los rebasaba hacia la izquierda, mientras ellos estaban en una oquedad de ella.
a byl bys viděl slunce při východu jak přešlo podél jeskyně jejich na straně pravé: a při západu vzdálilo se od nich na straně levé: a oni nalézali se v dutině její.
no podía operar como proveedor de compuestos minerales y solamente podía emplear tales compuestos para recubrir carreteras; no podía efectuar obras en vías navegables, ni construir cavernas ni redes de energía, ni proceder a obras preparatorias, obras de superficie en la construcción de edificios ni otros tipos de obras no relacionados con las vías de circulación y el entorno de tráfico, incluidas las obras de demolición,
nemohl podnik tieliikelaitos sloužit jako poskytovatel nerostných přísad a mohl používat takové přísady pouze k pokrývce silnic, musel se zdržet provádění vnitrozemských vodohospodářských prací, výstavby horninových prohlubní, výstavby energetických sítí, zemních prací, prostorových prací u stavebních konstrukcí a prací, které nesouvisí s dopravními pruhy a dopravním prostředím, včetně demoličních prací,