Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todo material clasificado de grado confidentiel ue/eu confidential y superior se inscribirá en registros especiales a su entrada o salida de un servicio administrativo.
veškerý materiál se stupněm utajení confidentiel ue / eu confidential a vyšším nebo s rovnocenným stupněm utajení je třeba evidovat v určených registrech, kdykoli je doručen určité organizační složce nebo kdykoli ji opouští.
la información clasificada de grado confidentiel ue/eu confidential o superior se inscribirá en un registro para fines de seguridad antes de ser distribuida y al ser recibida.
informace stupně utajení confidentiel ue / eu confidential nebo vyššího je třeba po jejich obdržení a před jejich distribucí z bezpečnostních důvodů zaevidovat.
los estados miembros y la sgc llevarán, respectivamente, registros de las hps y de las autorizaciones que hayan concedido para acceder a información de grado confidentiel ue/eu confidential o superior.
každý členský stát a generální sekretariát rady vedou záznamy o osvědčeních o bezpečnostních prověrkách personálu a oprávněních uděleným za účelem přístupu k informacím se stupněm utajení confidentiel ue / eu confidential nebo vyšším.
todas las entidades industriales o de otra índole que participen en contratos clasificados que requieran acceder a información clasificada “confidentiel ue” o de nivel superior deberán contar con una hsi nacional.
všechny průmyslové nebo jiné subjekty, s nimiž byla uzavřena utajovaná smlouva umožňující přístup k utajovaným skutečnostem stupně utajení confidentiel ue nebo vyššího, musí být držiteli vnitrostátního fsc.
cuando lo permitan las disposiciones legales y reglamentarias nacionales, las ans u otras autoridades nacionales competentes podrán realizar investigaciones sobre no nacionales que deban tener acceso a información clasificada de grado confidentiel ue/eu confidential o superior.
pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují, mohou vnitrostátní bezpečnostní orgány nebo jiné příslušné vnitrostátní orgány provádět bezpečnostní šetření týkající se cizích státních příslušníků, kteří žádají o přístup k informacím se stupněm utajení confidentiel ue / eu confidential nebo vyšším.
a reserva de lo dispuesto en el punto 28, las personas que deban participar en reuniones del consejo o de sus órganos preparatorios en las que se examine información clasificada de grado confidentiel ue/eu confidential o superior solo podrán hacerlo previa comprobación de la situación de su habilitación de seguridad.
osoby, které se mají účastnit zasedání rady nebo přípravných orgánů rady, v nichž se projednávají informace se stupněm utajení confidentiel ue / eu confidential a vyšším, tak mohou činit pouze po potvrzení statusu své bezpečnostní prověrky, s výhradou bodu 28.
se autoriza al secretario general/alto representante a comunicar a los terceros estados asociados a la presente acción común información y documentos clasificados de la ue hasta el nivel «confidentiel ue» elaborados para los fines de la operación, conforme a las normas de seguridad del consejo.
generální tajemník, vysoký představitel je v souladu s bezpečnostními předpisy rady oprávněn poskytovat třetím státům přidruženým k této společné akci utajované skutečnosti a dokumenty evropské unie vytvořené pro účely operace až do úrovně „confidentiel ue“.