Results for desaparezca translation from Spanish to Czech

Spanish

Translate

desaparezca

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

el avión desaparezca o sea totalmente inaccesible.

Czech

letadlo je nezvěstné nebo je na zcela nepřístupném místě.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3) la aeronave desaparezca o sea totalmente inaccesible;

Czech

3. letadlo se ztratí nebo je zcela nedostupné;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

extiéndala suavemente por la zona hasta que la crema desaparezca.

Czech

krém jemně vetřete do kůže, až se zcela vsákne.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

y extiéndala suavemente por la piel hasta que la crema desaparezca.

Czech

krém jemně vetřete do kůže, až se zcela vsákne.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

se espera que este modelo híbrido desaparezca a partir de julio de 2007.

Czech

očekává se, že v červenci 2007 tento hybridní model skončí.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

repetir la perfusión cada 8 - 24 horas hasta que el riesgo desaparezca.

Czech

infúzi opakujte po 8 až 24 hodinách, dokud není hrozba odvrácena.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

si esto le ocurre, no conduzca ni use máquinas hasta que este síntoma desaparezca.

Czech

pokud se vám toto stane, neřiďte nebo neobsluhujte stroje, dokud poruchy zraku nevymizí.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

podran aplicarse medidas adecuadas hasta que desaparezca la perturbacion o la amenaza de perturbacion .

Czech

mohou být přijímána vhodná opatření po dobu, po kterou toto narušení nebo jeho hrozba trvá.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Spanish

añadir ácido clorhídrico (3.5) hasta que desaparezca el color rosado.

Czech

po kapkách se přidává kyselina chlorovodíková (3.5), dokud růžové zbarvení nezmizí.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

posteriormente se debe utilizar la pomada una vez al día en cada zona de la piel afectada hasta que desaparezca el eccema.

Czech

poté by měla být mast aplikována na všechna postižená místa jednou denně až do vymizení ekzému.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

si le pasa eso tendrá una mayor sensibilidad a la luz en aquella parte de la piel hasta que la coloración verde desaparezca..

Czech

jestliže pocítíte uvedené příznaky, může dojít v postiženém místě ke zvýšené citlivosti na světlo, a to až do doby, než vymizí zelené zbarvení.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

aplique una capa fina de aldara crema en una zona verrugosa limpia y seca y extiéndala suavemente por la piel hasta que la crema desaparezca.

Czech

krém jemně vetřete do kůže, až se zcela vsákne.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

naturalmente impide que el banco desaparezca del todo del mercado, pero se limita a blindar al banco frente a riesgos de operaciones del pasado.

Czech

tato konstrukce samozřejmě zabraňuje tomu, aby banka úplně zmizela z trhu. omezuje se však na to, aby banku odstínila od rizik ze starých obchodů.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si se produce un exantema cutáneo o irritación debido al parche transdérmico, se debe evitar la exposición a la luz solar directa hasta que desaparezca completamente.

Czech

12 jestliže se objeví kožní vyrážka nebo podráždění transdermálním systémem, je třeba se vyvarovat působení přímého slunečního světla na tuto plochu, dokud se kůže neuzdraví.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 6
Quality:

Spanish

si aparece espuma, lo que puede suceder cuando el vial se agita o se mueve demasiado en círculos, déjelo reposar hasta que desaparezca la espuma.

Czech

pokud se objeví pěna - což se může stát, pokud budete injekční lahvičkou otáčet nebo třepat příliš silně - nechte injekční lahvičku v klidu stát, dokud se pěna neusadí.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

si aparece espuma, lo que puede suceder cuando el vial se agita o se mueve en círculos demasiado vigorosamente, déjelo reposar hasta que desaparezca la espuma.

Czech

pokud se objeví pěna - což se může stát, pokud budete injekční lahvičkou otáčet nebo třepat příliš silně - nechte injekční lahvičku v klidu stát, dokud se pěna neusadí.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

por el contrario, su libertad de elección se vería afectada si se permite que la industria de la comunidad desaparezca, lo cual no puede excluirse en caso de que no se impongan medidas antidumping.

Czech

a naopak, tato svoboda volby by byla postižena, kdyby byl dopuštěn zánik výrobního odvětví společenství, který by nebylo možné vyloučit, pokud by antidumpingová opatření nebyla uložena.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando la toxicidad desaparezca, reiniciar la administración de velcade a dosis reducida de 0,7 miligramos/ m2 y modificar la pauta de tratamiento a una administración a la semana.

Czech

po ústupu toxicity obnovit léčbu přípravkem velcade dávkou sníženou na 0, 7 mg/ m2 a změnit dávkovací režim na jedenkrát týdně.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

es probable que las condiciones cíclicas mejoren gradualmente; se prevé que para el final del periodo desaparezca la brecha de producción negativa, estimada en el 1 % del pib en 2005.

Czech

cyklické podmínky se pravděpodobně postupně zlepší; předpokládá se, že záporná mezera výstupu odhadovaná v roce 2005 na úrovni 1 % hdp, se do konce období uzavře.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como consecuencia de la indisponibilidad de semillas, cabe esperar que cualquier producto derivado de colza oleaginosa acs-bnØØ4-7, colza oleaginosa acs-bnØØ2-5 y de la combinación híbrida acs-bnØØ4-7xacs-bnØØ2-5 de colza oleaginosa desaparezca de la cadena alimentaria humana y animal en un período de tiempo razonable.

Czech

v důsledku toho, že nebude k dispozici osivo, se dá očekávat, že v přiměřené době zmizí veškeré produkty získané z řepky olejky acs-bnØØ4-7, acs-bnØØ2-5 a kombinace hybridů acs-bnØØ4-7xacs-bnØØ2-5 z krmivového a potravinového řetězce.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,580,293 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK