Ask Google

Results for prädikatswein translation from Spanish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

Prädikatswein, completada o no por:

Czech

Prädikatswein, může být doplněno výrazem:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat [3]), completada por:

Czech

Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat [3]), doplněno výrazy:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- "Qualitätswein besonderer Reife und Leseart" o "Prädikatswein",

Czech

- "Qualitätswein besonderer Reife und Leseart" nebo "Predikätswein"

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | Todos | Vqprd | Alemão |

Czech

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | vsa | kakovostno vino pdpo | Nemščina |

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Qualitätswein besonderer Reife y Leseart/Prädikatswein | Todos | Vcprd | Alemán |

Czech

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | všechna | jakostní víno s.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | Todos | vqprd | Alemão |

Czech

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein | všetky | Akostné víno V.O.V.P.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein | Todos | Vcprd | Alemán |

Czech

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein | všechna | jakostní víno s.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

-%quot%Qualitätswein besonderer Reife und Leseart%quot% o%quot%Prädikatswein%quot%,

Czech

-"Qualitätswein besonderer Reife und Leseart" nebo "Predikätswein"

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

(Trockenbeerenauslese): Nivel supremo de los vinos de calidad con atributos especiales (Prädikatswein), cuyo peso del mosto supera los 150 grados Öchsle.

Czech

(Trockenbeerenauslese): Nejvyšší úroveň jakostních vín se zvláštními přívlastky (Prädikatswein), jejichž hustota moštu překračuje 150 °Öchsle.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Término de origen para el vino tinto de calidad y Prädikatswein de la variedad de uva de vinificación Blauer Spätburgunder de los territorios de Altschweier, Bühl, Eisental y Neusatz, de la ciudad de Bühl, Bühlertal, así como del territorio Neuweier de la ciudad de Baden-Baden.

Czech

Označení původu pro jakostní červené víno a Prädikatswein z moštové odrůdy Blauer Spätburgunder pocházející z území Altschweier, Bühl, Eisental a Neusatz obce Bühl, Bühlertal, a území Neuweier obce Baden-Baden.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Vino de calidad producido en una zona vitivinícola determinada o Prädikatswein (vino con atributos especiales), obtenido a partir de una sola variedad de uva de vinificación tinta y al menos el 95 % de mosto ligeramente prensado; la variedad de uva de vinificación debe indicarse en relación con la denominación Weissherbst, con el mismo tipo de letra, tamaño y color; también puede utilizarse con el vino espumoso de calidad nacional producido a partir del vino que puede llevar la denominación “Weißherbst”.

Czech

Jakostní víno vyrobené ve vymezené vinařské oblasti nebo Prädikatswein (víno s přívlastkem), které je vyrobeno z jedné červené odrůdy a nejméně 95 % z jemně vylisovaného moštu; moštová odrůda musí být uvedena společně s označením Weißherbst písmem stejného typu, velikosti a barvy; může být použito rovněž pro domácí jakostní šumivé víno vyrobené z vína, které může nést označení „Weißherbst“.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

(Kabinett): Primer nivel de los vinos de calidad con atributos especiales (Prädikatsweine); los vinos Kabinett son ligeros y finos, alcanzando entre 67 y 85 grados Öchsle, en función de la variedad de uva y la región.

Czech

(Kabinett): Prvotřídní úroveň jakostních vín se zvláštními přívlastky (Prädikatsweine); vína Kabinett jsou lehká a jemná, dosahují 67 až 85° Öchsle podle moštové odrůdy a oblasti.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | Todos | Vcprd | Alemán |

Czech

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | všechna | jakostní víno s.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | Todos | Vqprd | Alemão |

Czech

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | vsa | kakovostno vino pdpo | Nemščina |

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein | Todos | vqprd | Alemão |

Czech

Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein | všetky | Akostné víno V.O.V.P.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK