Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) deberes precontractuales, principalmente información
a) předsmluvní povinnost, především informační;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
b) es necesario para la ejecución de un contrato en el que el interesado sea parte o para la aplicación de medidas precontractuales adoptadas a petición del interesado, o
b) je zpracování nezbytné pro splnění smlouvy, kde je subjekt údajů jednou ze stran, nebo pro provedení opatření přijatých před uzavřením smlouvy na žádost tohoto subjektu; nebo
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
b) la transferencia sea necesaria para la ejecución de un contrato entre el interesado y el responsable del tratamiento o para la ejecución de medidas precontractuales tomadas a petición del interesado, o
b) předání je nezbytné pro splnění smlouvy mezi subjektem údajů a správcem nebo pro splnění předsmluvních opatření přijatých na žádost subjektu údajů; nebo
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ambos ùrganos jurisdiccionales remitentes co-nocen de unos litigios entre unos inversores en bienes inmuebles y unos bancos acerca de unas fùrmulas de inversiùn cuyas negociaciones precontractuales tuvieron lugar en una situaciùn de venta a domicilio.
i když je totiž cílem této směrnice ochrana spotřebitele před riziky vlastními uzavření smlouvy zejména v průběhu návštěvy dodavatele u spotřebitele tím, že mu přiznává za určitých podmínek právo na odstoupení, směrnice výslovně a jednoznačně vylučuje ze svého rozsahu působnosti smlouvy o koupi nemovitostí.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por «seguridad industrial» se entenderá la aplicación de medidas encaminadas a garantizar la protección de la icue por los contratistas o subcontratistas durante las negociaciones precontractuales y durante toda la vigencia de los contratos clasificados.
průmyslovou bezpečností se rozumí uplatňování opatření k zajištění ochrany utajovaných informací eu ze strany dodavatelů nebo subdodavatelů během jednání před uzavřením utajovaných smluv a během celého životního cyklu utajovaných smluv.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) deberá incorporarse al acuerdo la recomendación 2001/193/ce de la comisión, de 1 de marzo de 2001, relativa a la información precontractual que debe suministrarse a los consumidores por los prestamistas de créditos vivienda(2).
(2) doporučení komise 2001/193/es ze dne 1. března 2001 o předsmluvních informacích, které mají být poskytnuty spotřebitelům poskytovateli nabízejícími půjčky na bydlení [2], by mělo být začleněno do dohody,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality: