From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) en negrita en caracteres tipográficos helvética negros sobre fondo blanco.
a) černým tučným písmem helvetica na bílém podkladu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que los anexos de las versiones en lengua francesa e italiana de la directiva 76/768/cee contienen errores tipográficos que conviene corregir ;
vzhledem k tomu, že francouzská a italská verze směrnice 76/768/ehs obsahují tiskové chyby, které by měly být opraveny;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
considerando que las versiones en lengua inglesa , alemana y neerlandesa de la directiva 76/768/cee contienen errores tipográficos , que conviene corregir ,
vzhledem k tomu, že anglická, německá a nizozemská verze směrnice 76/768/ehs ze dne 27. července 1976 obsahuje tiskové chyby, které by měly být opraveny,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
el número que se hará constar en este epígrafe, en el supuesto de visado a colocar en el modelo uniforme de impreso, es, en lugar del número de pasaporte, el mismo número tipográfico que figura en el impreso, compuesto por seis cifras, eventualmente complementado por la letra o letras asignadas al estado miembro o grupo de estados miembros emisor del visado.
při udělování víza na jednotný formulář je číslem, které se vpisuje do tohoto pole, místo čísla cestovního pasu číslo vytištěné na formuláři skládající se ze šesti číslic, které mohou být případně doplněny písmenem nebo písmeny, jež byla přidělena členskému státu nebo skupině členských států, které vízum udělily.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: