From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- es un error que lo acojas.
- det er en fejl, at tage ham til sig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿y a quién más desea que acojas bajo tu protección?
og hvem der ellers hun ønsker dig til tage under din beskyttelse?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
te rogamos, señor, que acojas a estos soldados que cayeron a tu servicio.
vi beder dig, herre, tage disse soldater, der er faldet i din tjeneste.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- inecesito mis cosas! - sugiero que te acojas - a ese maldito derecho.
jeg foreslår at du anvender den...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sé lo que vas a decir y no sabes cuánto significa para mí que la acojas en la familia. en serio.
- jeg ved, hvad du vil sige, og det betyder meget for mig, at du vil åbne dit hjerte for hende og lade hende være en del af familien.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces te ruego, querido señor, te ruego que ayudes a fortalecer nuestro amor por ti y qué a cambio acojas a dean y leanne con todo el calor de tu amor.
derfor bønfalder jeg dig, herre. jeg bønfalder dig om at styrke vores kærlighed til dig og give din kærlighed til dean og leanne til gengæld.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el sistema al que se acoja la sucursal deberá cubrir la categoría de entidad a la que pertenezca o con la que más se corresponda en el estado miembro de acogida.
den ordning, som filialen tilslutter sig, skal daekke den kategori af institutter, som filialen tilhoerer eller bedst kan henfoeres til i vaertslandet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: