From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
su padre y su madre se maravillaban de las cosas que se decían de él
og hans fader og hans moder undrede sig over de ting, som bleve sagte om ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Él se fue y comenzó a proclamar en decápolis cuán grandes cosas jesús había hecho por él, y todos se maravillaban
og han gik bort og begyndte at kundgøre i bekapolis, hvor store ting jesus havde gjort imod ham; og alle undrede sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y todos se maravillaban de la grandeza de dios. como todos se maravillaban de todas las cosas que hacía, dijo a sus discípulos
men de bleve alle slagne af forundring over guds majestæt. men da alle undrede sig over alt det, han gjorde, sagde han til sine disciple:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jesús les dijo: --dad al césar lo que es del césar, y a dios lo que es de dios. y se maravillaban de él
og jesus sagde til dem: "giver kejseren, hvad kejserens er, og gud, hvad guds er." og de undrede sig over ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se maravillaban sin medida, diciendo: --¡todo lo ha hecho bien! aun a los sordos hace oír, y a los mudos hablar
og de bleve over al måde slagne af forundring og sagde: "han har gjort alle ting vel; både gør han, at de døve høre, og at målløse tale."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y tan pronto fue echado fuera el demonio, el mudo habló. y las multitudes se maravillaban diciendo: --¡nunca se ha visto semejante cosa en israel
og da den onde Ånd var uddreven, talte den stumme. og skarerne forundrede sig og sagde: "aldrig er sådant set i israel."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting