From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1 . la cantidad de amianto utilizada en cada caso debe quedar limitada a la cantidad mínima razonablemente practicable ;
1. den maengde asbest, der anvendes i de enkelte tilfaelde, skal nedsaettes til saa ringe en maengde, som det med rimelighed er muligt;
si ello no fuere razonablemente practicable , es conveniente eliminar el polvo en la zona más cercana a su punto de emisión ;
hvis dette ikke med rimelighed er muligt, boer der paases, at asbeststoev fjerne saa naer ved emissionsstedet som muligt;
si el primer ejercicio para el que la aplicación de este párrafo resulta practicable es el ejercicio en curso, el ajuste del patrimonio neto se reconocerá al comienzo de ese ejercicio.
hvis den tidligste periode, hvor anvendelsen af dette afsnit er mulig, er den indeværende periode, indregnes reguleringen af egenkapitalen fra begyndelsen af den indeværende periode.
rara vez es practicable la monoterapia en el síndrome de lennox-gastaut, ya que normalmente es necesario emplear más de un medicamento para controlar los síntomas.
monoterapi ved behandling af lennox- gastaut syndrom er sjældent mulig, da der normalt kræves mere end ét lægemiddel til at opnå kontrol med symptomerne.
el inversor ajustará retroactivamente el ejercicio anual inmediatamente anterior a la fecha de aplicación inicial, a menos que el comienzo del primer ejercicio para el que la aplicación de este párrafo resulte practicable sea el ejercicio en curso.
investoren regulerer det regnskabsår med tilbagevirkende kraft, der ligger umiddelbart forud for datoen for førstegangsanvendelsen, medmindre den tidligste periode, hvor anvendelsen af dette afsnit er mulig, er den indeværende periode.
en el mismo artículo se introduce el compromiso jurídico de aplicar, en la medida en que sea razonable y practicable, los principios fundamentales que se han incorporado en materia de protección física de los materiales e instalaciones nucleares.
i samme artikel indføjes en retlig forpligtelse til, så vidt det er rimeligt og gennemførligt, at anvende de indføjede grundlæggende principper for fysisk beskyttelse af nukleare materialer og nukleare anlæg.
(133) be subraya que una liquidación a tanto alzado en favor del beneficiario no sería practicable, especialmente porque algunos de estos costes se contraerán en un futuro muy lejano.
(133) be understreger, at udbetaling af et engangsbeløb ikke vil være hensigtsmæssigt, navnlig fordi en del af udgifterne først vil opstå i en meget fjern fremtid.
cuando la fecha en la que resulte practicable para la entidad de inversión valorar el valor razonable de la dependiente preceda al comienzo del ejercicio inmediatamente anterior, el inversor deberá ajustar el patrimonio neto al comienzo del ejercicio inmediatamente anterior en función de cualquier diferencia entre:
hvis den dato, hvor det er muligt for investeringsvirksomheden at måle dattervirksomhedens dagsværdi, ligger tidligere end begyndelsen af den umiddelbart foregående periode, regulerer investeringsvirksomheden egenkapitalen i begyndelsen af den umiddelbart foregående periode for en eventuel forskel mellem:
cuando efectúe la inspección ampliada de un buque, el funcionario encargado del control del estado rector del puerto debe guiarse por una lista de aspectos específicos que se han de comprobar, siempre que ello sea materialmente practicable y teniendo en cuenta las limitaciones que imponga la seguridad de las personas, del buque y del puerto.
når der gennemføres en udvidet inspektion af et skib, bør havnestatens inspektør anvende en liste over specifikke elementer, der skal kontrolleres, under hensyntagen til den praktiske gennemførlighed eller eventuelle begrænsninger i forbindelse med personers, skibets eller havnens sikkerhed.
los productores exportadores deben, por consiguiente, ser conscientes de que las ofertas de compromisos sólo se considerarán practicables y, por consiguiente, aceptables si las ventas sometidas a los compromisos mantienen, en líneas generales, las características comerciales tradicionales con sus clientes de los 10 estados miembros.
de eksporterende producenter bør derfor være klar over, at tilbud om tilsagn kun kan anses for at være gennemførlige og dermed acceptable, hvis de for så vidt angår det salg, der er omfattet af tilsagnene, generelt set opretholder sådanne traditionelle handelsmønstre med deres kunder i eu10.