From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y aramis tendió afectuosamente la mano a su joven compañero, y se despidió de él.
--en aramis reikte zijn jongen makker vriendelijk de hand en nam van hem afscheid.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aramis aquella vez no se enfadó, sino que adoptó su aire más modesto y respondió afectuosamente: querido, no olvidéis que quiero ser de iglesia y que huyo de todas las ocasiones mundanas.
nu werd aramis niet meer boos, maar hij nam een zeer nederige houding aan en antwoordde vriendelijk: „mijn waarde! houd toch in het oog, dat ik tot de kerk behoor en alle wereldsche zaken vlied.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elinor se acercó, pero sin decir palabra; y sentándose en la cama, le tomó una mano, la besó afectuosamente varias veces y luego estalló en sollozos en un comienzo apenas menos violentos que los de marianne.
elinor kwam nader, doch zonder een woord te spreken; zij ging op het bed zitten, nam marianne's hand, kuste die een paar malen met de grootste innigheid, en liet zich toen eindelijk gaan in een uitbarsting van tranen, in den beginne bijna niet minder hevig dan marianne's ontzettende smart.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
había, además, una carta de mi socio en la que me felicitaba muy afectuosamente por estar vivo y me informaba del desarrollo de la plantación, los beneficios anuales, su ex tensión en acres cuadrados y los esclavos que trabajaban en ella. al final de la carta, había trazado veintidós cruces como señales de bendición que correspondían a los veintidós ave marías que había rezado a la virgen por haberme rescatado con vida.
wijders was er een brief van mijn compagnon, die mij hartelijk geluk wenschte, dat ik nog in leven was, en mij verslag deed hoe veel de plantaadje verbeterd was, en wat zij 's jaarlijks opbragt, met opgave hoe veel morgen zij besloeg, hoe sterk de slavenmagt was en eindigende met het berigt, dat hij twee-en-twintig ave maria's had opgezegd tot dankbaarheid aan de h. maagd voor mijne wonderbare behoudenis; terwijl hij mij ten sterkste uitnoodigde over te komen en van mijn eigendom bezit te nemen, en hem, zoo ik niet zelf kwam, orders te geven aan wien mijne goederen af te schepen, en eindigende met eene hartelijke verzekering van zijne vriendschap en die van zijne familie.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: