Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-pero por mi madre, y por mí.,,
"maar om moeder's, om mijnentwil..."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"tomé a mi familia, a mi madre y a mi hermana", recuerda orfahli.
"ik vluchtte naar libanon met mijn familie", vertelt orfahli.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ya en 1988 mi padre se había asegurado la visa de residencia para él, mi madre y mi hermana.
in 1988 was mijn vader verzekerd van een verblijfsvergunning voor hemzelf, mijn moeder en mijn zus.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mi padre y mi madre estaban sentados bajo un árbol.
mijn vader en moeder zaten onder een boom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tengo un bálsamo milagroso para las heridas, un bálsamo que me viene de mi madre, y que yo mismo he probado.
--„ik bezit een wonderdoenden balsem voor wonden; mijn moeder heeft mij dien gegeven en op mij zelven heb ik hem reeds beproefd.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
así es como siempre considero todo este asunto, y mi madre está completamente convencida de su error.
in dat licht heb ik de zaak altijd beschouwd, en mijn moeder ziet nu ook zelve haar vergissing wel in."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a menudo discutía con mi padre y mi madre sobre su rígida determinación en contra de mis deseos.
dikwijls stelde ik mijnen ouders voor, dat zij verkeerd deden met zich zoo te verzetten tegen mijne besliste neiging.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que fue de mi segundo hermano, nunca lo he sabido al igual que mi padre y mi madre tampoco supieron lo que fue de mí.
ik heb nimmer vernomen wat er van mijn tweeden broeder geworden is, even als mijne ouders nimmer wisten waar ik gebleven was.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
las tierras de los propietarios fueron divididas y mi madre obtuvo unos cientos de metros cuadrados, pero la tierra era de suelo arcilloso y era inaccesible en temporada de lluvia, no habían buenos caminos.
het land van de landeigenaar werd verdeeld en moeder kreeg een paar honderd . maar het was kleigrond en ontoegankelijk als het regende: er was geen goede weg.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «mi azalá, mis prácticas de piedad, mi vida y mi muerte pertenecen a alá, señor del universo.
zeg: "mijn salaat en mijn godsdienstoefening, mijn leven en mijn sterven behoren god toe, de heer van de wereldbewoners.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el día de mi nacimiento, el 30 de septiembre, fue el mismo día, al cabo de veintiséis años que me salvé milagrosamente del naufragio y llegué a las costas de esta isla; de modo que mi vida pecaminosa y mi vida solitaria empezaron el mismo día.
eindelijk, op mijn geboortedag, te weten den 30 september, werd mijn leven zoo wonderdadig gespaard, toen ik op dit eiland op het strand geworpen werd; zoo dat mijn zondig leven en mijn eenzaam leven op dit eiland op denzelfden dag begonnen waren.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy segura de que te gustarán; de hecho, ya sabes que sí te gustan, y mucho, y lo mismo a mi madre; ¡y a harry le gustan tanto!
je zult ze stellig héél aardig vinden; trouwens ik weet, dat je dat nu al doet; evenals mama, en harry mag ze zoo graag lijden!"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
me dirigí a yorkshire; pero mi padre, mi madre y el restó de mi familia había muerto, excepto dos hermanas y dos hijos de uno de mis hermanos. cómo no habían tenido noticias mías, después de tantos años, me, creían muerto y no me habían guardado nada de la herencia.
ik ging daarop naar yorkshire, maar mijne ouders vond ik overleden, en mijne geheele familie uitgestorven, op twee zusters na, en twee kinderen van een mijner broeders, en daar men mij lang voor dood gehouden had, had men mij niets nagelaten; kortom ik begreep, dat ik geenerlei ondersteuning te wachten had en dat het weinige geld dat ik had, mij weinig baten zou om door de wereld te komen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
como en la situación en la que me hallaba, en realidad no había demasiadas cosas que echara de menos, pensé que los temores que había padecido a causa de aquellos salvajes y mi preocupación por salvar mi vida, habían disminuido mi ingenio y me habían hecho abandonar el proyecto de hacer malta con la cebada para, luego, tratar de hacer cerveza.
ik had zelfs geheel een voornemen laten varen, dat ik eens gekoesterd had, namelijk van te beproeven, of ik niet van mijn graan wat mout kon maken, en hiermede bier brouwen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
me dijo que no tenía ningún sentido hablar con mi padre sobre ese asunto pues él sabía muy bien cuál era mi interés en que diera su consentimiento para algo que podía perjudicarme tanto; que ella se preguntaba cómo podía pensar algo así después de la conversación que había tenido con mi padre y de las expresiones de afecto y ternura que había utilizado conmigo; en pocas palabras, que si yo quería arruinar mi vida, ellos no tendrían forma de evitarlo pero que tuviera por cierto que nunca tendría su consentimiento para hacerlo; y que, por su parte, no quería hacerse partícipe de mi destrucción para que nunca pudiese decirse que mi madre había accedido a algo a lo que mi padre se había opuesto.
zij zeide mij, dat het niet baten zou mijn vader hierover te spreken, want dat deze te wel mijn waar belang kende, om zulke schadelijke ontwerpen te bevorderen; zij begreep niet hoe ik er nog aan durfde denken, na hetgeen mijn vader mij had voorgehouden, en na de woorden van genegenheid, waarvan hij zich alstoen bediend had. "wilt gij u overigens volstrekt ongelukkig maken," zeide zij, "niemand kan het u beletten, maar gij kunt verzekerd zijn, dat wij daarin nimmer zullen toestemmen; wat mij betreft, ik zal nimmer tot uw verderf de hand leenen, en gij zult nimmer kunnen zeggen, dat uwe moeder goedvond wat uw vader afgekeurd heeft."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting