From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por supuesto, y le diréis que publico el informe de bois robert y del marqués de beutru sobre la entrevista que el duque tuvo en casa de la señora condestable con la reina, la noche en que la señora condestable dio una fiesta de máscaras; le direis, para que no dude de nada, que el fue vestido de gran mogol, traje que debía llevar el caballero de guisa, y que compró a este último mediante la suma de tres mil pistolas.
--„en gij zult hem zeggen, dat ik het verslag van bois robert en van den markies de beautru zal openbaar maken over de samenkomst, welke de hertog bij de vrouw van den konnetabel met de koningin heeft gehad, op den avond dat die dame een gemaskerd bal gaf; gij zult hem zeggen, opdat hij aan niets twijfele, dat hij er zich begeven heeft in het kostuum van den _grooten mogol_, dat de ridder de guise moest hebben aan gehad, en hij het voor een som van drie duizend pistolen heeft gekocht.”